Примеры употребления "alerting system" в английском

<>
The expert from Germany proposed a new draft Regulation for provisions concerning the approval of systems for time based tyre pressure loss reminder systems and tyre pressure monitoring systems and tyre leak alerting systems for motor vehicles. Эксперт от Германии предложил проект новых правил, касающихся официального утверждения систем оперативной сигнализации потери давления в шинах, а также систем контроля давления в шинах и систем предупреждения о разгерметизации шин для механических транспортных средств.
UNODC is also exchanging information with WHO in the context of the WHO study of mental health resources, the abuse trends linkage alerting system, known as the ATLAS project, which collects information on treatment and prevention resources. ЮНОДК также обменивается информацией с ВОЗ в контексте осуществляемого ВОЗ исследования ресурсов психического здоровья, системы координации информации о тенденциях в области злоупотребления наркотиками, известной как проект Атлас, в рамках которой производится сбор информации об имеющихся ресурсах в области лечения и профилактики.
The Digital Automatic Alerting System listened to ships in distress on the very high frequency, medium frequency and high frequency band and passed the information (position, identity of ship and type of distress) to operators at the coastal radio stations or rescue coordination centres. С помощью Цифровой автоматической системы оповещения осуществляется прослушивание судов, терпящих бедствие, в диапазоне сверхвысоких, высоких и средних частот, и получаемая информация (координаты, идентификация судна и характер бедствия) передается операторам на береговых радиостанциях или в спасательно-координационных центрах.
Their proprietary technology allows search engines to monitor thousands of financial instruments 24 hours a day alerting traders to profitable trade opportunities in the form of: Chart patterns; Fibonacci patterns and Key Levels as they occur. Запатентованная технология позволяет круглосуточно отслеживать динамику тысяч финансовых инструментов и сообщать трейдерам о выгодных торговых возможностях по мере их появления на основании графических моделей, уровней Фибоначчи и ключевых уровней.
I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко.
Such incentive structures should reflect effective risk management, and reward good citizenship, for example, traders identifying opportunities to improve the control environment or alerting management to risky behaviors on the floor, as well as delivering excellent client relationship management results. Такая система поощрения должна отражать эффективное управление рисками и вознаграждать “добропорядочность”, например, поощрять трейдеров, распознающих возможности для улучшения средств контроля или оповещающих руководство об опасном поведении в торговом зале биржи, так и показывающих превосходные результаты в системе управления взаимоотношениями с клиентами.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
Internal mail alerting you of any updates Внутренняя почта, оповещающая обо всех обновлениях
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
Disable alert once hit — disable alerting after the first alert has been made; Не повторять сигнал — запретить подачу сигналов о событиях после поступления первого сигнала;
Money circulates through the banking system. Деньги обращаются в банковской системе.
After alerting the Western world to the alarming rise of inequality, Thomas Piketty has turned his attention to Russia. Предупредив западный мир о тревожном росте неравенства, Томас Пикетти (Thomas Piketty) сосредоточился на России.
The free market system is endangered. Система свободного рынка находится в опасности.
Interpol also issued so-called “red notices” for six officials named in the U.S. indictment released last week, formally alerting other security services that those individuals — Jack Warner, Nicolás Leoz, Alejandro Burzaco, Hugo Jinkis, Mariano Jinkis, and José Margulies — are wanted by U.S. authorities. Интерпол выдал «красные предупреждения» в отношении шести чиновников ФИФА, которые фигурируют в опубликованном на прошлой неделе американском обвинительном заключении. Таким образом, он официально уведомил правоохранительные органы всего мира, что Джек Уорнер (Jack Warner), Николас Леос (Nicolas Leoz), Алехандро Бурсако (Alejandro Burzaco), Уго Хинкис (Hugo Jinkis), Мариано Хинкис (Mariano Jinkis) и Хосе Маргулис (Jose Margulies) разыскиваются властями США.
The railroad system in Japan is said to be wonderful. Говорят, что железнодорожная система в Японии чудесная.
In doing so, it is alerting the United States and other Western powers of Russia’s newly restored military prowess after decades of decay. Таким образом она предупреждает Соединенные Штаты и прочие западные державы о том, что Россия восстановила военную мощь после десятилетий упадка.
They're here to fix the heating system. Они пришли починить отопление.
You may receive occasional notifications on your device alerting you to product updates and features that may be of interest to you. Вы можете получать уведомления на устройстве об обновлениях продукта и функциях, которые могут вас заинтересовать.
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
Login alerts can improve the security of your account by alerting you when and where someone tries logging in to your account from an unrecognized device or browser. Предупреждения о входе могут повысить безопасность вашего аккаунта, предупреждая вас, если в какой-то момент или в каком-то месте кто-то пытается войти в ваш аккаунт с использованием неизвестного устройства или браузера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!