Примеры употребления "aircraft" в английском с переводом "летательный аппарат"

<>
Pressure receptacles used in the equipment of ships and aircraft Газовые баллоны, используемые в оборудовании судов и летательных аппаратов
Daily flight information should be available 12 hours before aircraft arrive. Ежедневная информация о полетах должна предоставляться за 12 часов до прибытия летательного аппарата.
DARPA's hypersonic test vehicle is the fastest maneuvering aircraft ever built. Тестовый гиперзвуковой аппарат, созданный DARPA, это самый быстрый маневрирующий летательный аппарат из всех когда-либо построенных.
While drones are cheaper than manned aircraft, they will never be cheap. Хотя беспилотники дешевле, чем пилотируемые летательные аппараты, дешевыми они никогда не будут.
Aircraft (prohibition of flights, supply of spare parts, insurance and maintenance services). Летательные аппараты (запрет на полеты, поставки запасных частей, страхование и услуги по эксплуатации).
When Israel starts shooting at Russian aircraft, it's time to worry. Если Израиль начинает стрелять по российским летательным аппаратам, то это повод для беспокойства.
The Russian Navy is developing a new rotary wing unmanned aircraft for its ships. Российский военно-морской флот разрабатывает новый беспилотный винтокрылый летательный аппарат для своих кораблей.
The Royal Navy’s aviation force, the Fleet Air Arm, fields 149 aircraft, primarily helicopters. Воздушное крыло Королевского военно-морского флота состоит из 149 летательных аппаратов — в основном из вертолетов.
The carrier will be able to carry between 80-90 combat aircraft of various kinds. Авиагруппа корабля будет состоять из 80-90 летательных аппаратов различного назначения.
Like the United States, Russia is embracing manned-unmanned teaming, where piloted aircraft control packs of drones. Как и Соединенные Штаты, Россия выбрала концепцию взаимодействия пилотируемых и беспилотных летательных аппаратов, в которой пилотируемый самолет будет управлять стаями беспилотников.
The Russian UAV goes a step further by integrating a sophisticated electronic warfare suite onto the aircraft. Российский беспилотный летательный аппарат делает шаг вперед, поскольку в него интегрирована система радиоэлектронной борьбы.
Interviews with an aircraft operator, Nairobi, 29 January 2002, and a khat dealer, Somalia, 26 January 2003. Беседы со специалистом по эксплуатации летательных аппаратов, Найроби, 29 января 2002 года, и торговцем катом, Сомали, 26 января 2003 года.
Customs Convention on the Temporary Importation for Private Use of Aircraft and Pleasure Boats, (18 May 1956). Таможенная конвенция, касающаяся временного ввоза для частного пользования летательных аппаратов и прогулочных судов (18 мая 1956 года)
Customs Convention on the Temporary Importation for Private Use of Aircraft and Pleasure Boats, of 18 May 1956 Таможенная конвенция, касающаяся временного ввоза для частного пользования летательных аппаратов и прогулочных судов, от 18 мая 1956 года
The vessels could alser, if needed, the mao carry various unmanned aircraft and unmanned underwater vehicles (UUVs) onboard. При необходимости они смогут нести на борту различные беспилотные летательные аппараты и автономные необитаемые подводные аппараты.
Explosive articles which are dropped from aircraft, with means of initiation not containing two or more effective protective features. Взрывчатые изделия, сбрасываемые с летательного аппарата, со средствами инициирования, не снабженными двумя или более эффективными предохранительными устройствами.
Moscow responded with an announcement that it will now track coalition aircraft, including American planes, operating in Syrian airspace. Москва в ответ заявила о том, что теперь она будет рассматривать в качестве целей коалиционные летательные аппараты, включая американские самолеты, действующие в сирийском воздушном пространстве.
These drones could identify far away targets much faster while ensuring that manned aircraft remain at a safe distance. Такого рода беспилотники способны значительно быстрее определять цели, находящиеся на большом удалении, предоставляя, таким образом, возможность пилотируемым летательным аппаратам оставаться на безопасной дистанции.
The aircraft will also be equipped with directed energy weapons — and fly as part of a swarm of drones. Самолет также получит оружие направленной энергии и будет летать в составе «стаи» беспилотных летательных аппаратов.
One of the primary tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the aircraft type and nationality. Одна из главных задач ИКМООНН заключается в точном выявлении числа таких нарушений и определении типа и национальной принадлежности летательных аппаратов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!