Примеры употребления "air particle" в английском

<>
Large non-ferrous smelters use high efficiency air pollution control devices to control particle and sulfur dioxide emissions from roasters, smelting furnaces, and convertors (e.g. Pacyna et al., 1981; Pacyna et al., 2001). На крупных предприятиях цветной металлургии используются высокоэффективные устройства для борьбы с загрязнением воздуха с целью ограничения выбросов частиц и диоксида серы от обжиговых печей, плавильных печей и конвертеров (например, Pacyna et al., 1981; Pacyna et al., 2001).
Biogenic particles are not included in the atmospheric transport model of the Convention's Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants (EMEP), although they are long-range transported and may contribute considerably to particle mass in rural and urban environments. Биогенные частицы не включены в модель атмосферного переноса Совместной программы наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе (ЕМЕП) в рамках Конвенции, несмотря на то, что они переносятся на большие расстояния и на них может приходиться значительная доля в общей массе частиц, присутствующих в окружающей среде сельских и городских районов.
The second position paper on PM, prepared under the European Commission's Clean Air for Europe (CAFE) programme and published at the end of 2004, should also be taken into account when preparing the particle assessment report. При подготовке доклада об оценке частиц следует также учесть второй документ с изложением позиции по ТЧ, подготовленный в рамках программы " Чистый воздух для Европы " (САFE) Европейской комиссии и опубликованный в конце 2004 года.
Notes: μg/m3- micrograms per cubic metre of air; ppb- parts per billion; NO- nitrogen dioxide; NO- nitric oxide; SO2- sulphur dioxide; PM10- particulate matter with a diameter less than 10 microns; PM2.5- particulate matter with a diameter less than 2.5 microns; TSP- total suspended particle; CO- carbon oxide. Примечания: ?г/м3- микрограмм на кубический метр воздуха; млрд.-1- миллиардные доли частей; NO2- диоксид азота; NO- оксид азота; SO2- диоксид серы; ТЧ10- твердые частицы с диаметром менее 10 микрон; ТЧ2,5- твердые частицы с диаметром менее 2,5 микрон; ОКВЧ- общая концентрация взвешенных частиц; CO- оксид углерода.
Changes in the sun’s rays, volcanic activity, particle air pollution and water vapour in the stratosphere may have contributed to the slowed rate of surface warming, reflecting some heat back into the atmosphere and so offsetting some of the heat caused by rising greenhouse gas concentrations. Изменения солнечной и вулканической активности, аэрозольного загрязнения атмосферы и концентрации водяного пара в стратосфере могли снизить темпы поверхностного потепления, отражая часть тепла обратно в атмосферу и ослабляя последствия роста концентрации парникового газа.
Particulate matter deposition to the surrogate surface (PMdep) in wind-exposed positions as a function of particle air concentration (PM10) Осаждение твердых частиц на замещающую поверхность (PMdep) в наветренном положении как функция концентрации частиц в воздухе (ТЧ10)
Secondary aerosols formed in the atmosphere from precursor gaseous emissions, such as SO2, NOx, NH3 and VOC, also contribute to total particle concentrations in the ambient air. Вторичные аэрозоли, образующиеся в атмосфере в результате выброса газообразных прекурсоров, таких, как SO2, NOx, NН3 и ЛОС, также вносят свой вклад в суммарные концентрации частиц в окружающем воздухе.
Participants recommended further assessment of the emissions of ozone and particle precursors, BC/OC, mercury and POPs in the sub-Arctic region that contributed significantly to Arctic air pollution and regional climate change. участники рекомендовали продолжить оценку выбросов озона и прекурсоров частиц, ЧУ/ОУ, ртути и СОЗ в субарктическом регионе, которые вносят значительный вклад в загрязнение воздуха в Арктике и изменение климата в этом регионе.
Observations provide a wealth of evidence that ozone and fine particle concentrations in the UNECE region and throughout the Northern Hemisphere are influenced by intercontinental and hemispheric transport of air pollutants. Наблюдения уже позволили получить богатый фактический материал, согласно которому на концентрации озона и мелкодисперсных твердых частиц в регионе ЕЭК ООН и в пределах северного полушария оказывает влияние перенос загрязнителей воздуха между континентами и в масштабах полушария.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this "disturbs" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond. В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
However, even though particle physics is a very strange world, it turns out that it also has a law of the same kind: the Pauli exclusion principle, which states that two particles cannot occupy the same space at the same time if they are in the same "quantum state" - this "state" consisting roughly of certain of their characteristics. Но хотя физика элементарных частиц является довольно странным миром, оказывается, что в ней тоже есть один закон подобного характера: принцип исключения Паули, который постулирует, что две частицы не могут занимать одно и то же пространство в один и тот же момент времени, если они пребывают в одном и том же "квантовом состоянии" - это "состояние" заключается, в общих чертах, в некоторых их характеристиках.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Also it is the last particle whose existence is predicted by the Standard Model - our best or "less worse" explanation of the nature and behaviour of matter - but which has not yet been observed empirically. Кроме того, это последняя частица, существование которой было предсказано в рамках Стандартной модели - нашего лучшего, или, во всяком случае, "наименее несовершенного" описания природы и поведения материи, - но которую раньше не удавалось обнаружить опытным путем.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
Which is why a huge particle accelerator like the one at CERN - the Large Hadron Collider is a ring with a 27km circumference! - is needed to achieve such energy levels. Вот почему необходим огромный ускоритель частиц, как тот, который эксплуатируется в ЦЕРНе - Большой Адронный Коллайдер, являющийся кольцом с диаметром в 27 км! - для достижения таких огромных энергий.
The town has a European air. У города была европейская атмосфера.
These bosons are then divided into two groups, according to the Berkeley Labs Particle Adventure site (absolutely extraordinary, by the way): mesons, which we will not discuss here, and "force particles" by which the great forces of nature are propagated and to which the Higgs boson may be somehow related. Как сообщает сайт (кстати, совершенно необыкновенный) Particle Adventure Лаборатории Беркли, эти бозоны разделяются, в свою очередь, на две группы: мезоны, о которых мы тут говорить не будем, и "частицы силы", посредством которых распространяются основные силы природы и к которым в некотором роде относится бозон Хиггса.
As we go up higher, the air becomes cooler. Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!