Примеры употребления "air jordan" в английском

<>
In addition to daily contact between the two militaries on a hotline, U.S. and Russian generals have held two face-to-face meetings in recent weeks, at least one of them in Jordan, to discuss the increasing proximity of their air operations in the Euphrates River valley, and that of the separate ground forces they back. Помимо ежедневных контактов между представителями двух армий по горячей линии, американские и российские генералы за последние несколько недель провели две личные встречи — одна из них прошла в Иордании — чтобы обсудить их воздушные операции в долине реки Евфрат и операции сухопутных сил, которых они поддерживают.
Jordan is one of 28 countries that supported the solidarity tax on air travel in order for income thereby generated to be used to fight against various diseases throughout the world and to buy necessary medicines. Иордания является одной из 28 стран, поддержавших обложение авиабилетов налогом солидарности для использования полученных таким образом доходов на борьбу повсюду на планете с различными заболеваниями и на закупку необходимых медикаментов.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
"Yes, we have met before," said Mr Jordan. «Да, мы встречались раньше», — сказал мистер Джордан.
No living thing could live without air. Ничто живое не может жить без воды.
"Weren't you there?" asked Mr Jordan. «Разве ты там не был?» — спросил мистер Джордан.
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
Having asked Jordan to watch after the house, I went out. Попросив Джордана присматривать за домом, я вышел.
Tom opened the windows to air out the room. Том открыл окна, чтобы проветрить комнату.
"No, I don't," said Mr Jordan. «Я нет,» — ответил мистер Джордан.
She opened the window so as to let the fresh air into the room. Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority. Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
Dr Jordan said regardless of geographical status, the study found long-term survival among women with ovarian cancer was poor, reinforcing the need for better treatment and prevention strategies. Доктор Джордан сказала, что независимо от географического положения, исследование выявило, что длительная продолжительность жизни среди женщин с раком яичников была редкой, подчеркнув необходимость в более эффективных стратегиях лечения и профилактики.
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
According to a representative for the Gaza Strip, Saeb Erekat, the world community must call Israel to account for “the on-going settlement activity on the West Bank of the Jordan and in Eastern Jerusalem”. По словам представителя сектора Газа Саиба Ариката, мировая общественность должна призвать Израиль к ответу за "продолжающуюся поселенческую активность на западном берегу Иордана и в Восточном Иерусалиме".
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе не страдают от бессонницы.
It is worth visiting the River Jordan where Jesus was baptized. Стоит побывать у реки Иордан, в которой был крещен Иисус.
Please air the zabuton. Пожалуйста, надуй дзабутон.
Lead researcher Susan Jordan, of the QIMR Berghofer Medical Research Institute, said those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas. Ведущий исследователь Сьюзен Джордан из Института медицинских исследований QIMR Berghofer сообщила, что вероятность умереть во время исследования на 20 процентов выше у тех, кто живет в регионах и отдаленных местностях штата, чем у тех, кто живет в городских районах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!