Примеры употребления "agreement" в английском с переводом "договоренность"

<>
You're breaking our agreement again. Вы снова нарушаете нашу договорённость.
But the agreement has three major flaws. Однако у достигнутой договоренности есть три основных недостатка.
Heads of Agreement reached by 31 December 1999 Принципиальные договоренности, достигнутые к 31 декабря 1999 года
Ragnar and King Horik broke their agreement with him. Рагнар и король Хорик расторгли договорённость с ним.
Turkish authorities continue to highlight that earlier tripartite agreement with Iran. Турецкие власти до сих пор придают особое значение той трехсторонней договоренности.
This clause applies despite any other agreement between you and us. Настоящий пункт применяется, несмотря на другие договоренности между нами и вами.
We believe Charlie Lake broke from his agreement with the others. Мы думаем, что Чарли Лэйк нарушил договорённость с тремя другими.
In accordance with the agreement, we are sending you our offer. Согласно договоренности мы посылаем Вам наше предложение.
The lack of agreement on the Iranian threat is particularly disconcerting. Отсутствие договоренности по иранской угрозе особенно смущает.
This may provide Putin with ample objective grounds for reaching an agreement. Из-за этого у Путина появится немало объективных причин для поиска договоренностей.
But the Schengen agreement offers an alternative, namely arrangements between individual states. Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами.
The facilitative branch made a number of attempts to reach agreement by consensus. Подразделение по стимулированию предприняло ряд попыток прийти к договоренности методом консенсуса.
"The agreement has largely been coordinated," Shvetsov said in an interview in Moscow today. «Договоренность практически во всем уже согласована, ? заявил он сегодня в интервью. ?
In the meantime, it will be necessary to establish a coalition government by agreement. В то же время, необходимо по договоренности создать коалиционное правительство.
But any agreement would be more like a lead standard unless Cuba were included. Однако без договоренностей с Кубой любой стандарт будет больше похож на свинцовый.
The services of international specialized training and refresher training centres are used by agreement. По договоренности пользуются услугами международных специализированных центров подготовки и повышения квалификации.
We call upon all Governments to stand by the agreement for official development assistance. Мы призываем все правительства выполнять договоренность относительно оказания официальной помощи в целях развития.
In accordance with the agreement, we are sending you our catalogue and price list. Согласно договоренности мы посылаем Вам наш каталог и список цен.
They’d reached what they believed was an oral agreement with Tesla Chairman Elon Musk. Они достигли, как им казалось, устной договоренности с главой Tesla Элоном Маском (Elon Musk).
How long does default last before the country can reach an agreement with its creditors? Насколько долго может продолжаться период дефолта, прежде чем страна сможет достичь договоренности со своими кредиторами?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!