Примеры употребления "agreement of intent" в английском

<>
Statement of Intent Заявление о Намерениях
The main news item from the summit was that the EU concluded a pretty meaningless “Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement” with Armenia, which is far less significant than its abortive EU association agreement of 2013. Главная новость саммита в том, что ЕС заключил с Арменией достаточно бессмысленное «всеобъемлющее и расширенное партнерское соглашение», которое значит гораздо меньше, чем неудачное соглашение об ассоциации 2013 года.
He says that he and his father selected a parcel of land and signed a letter of intent with their counterparts in New York, but before negotiations could further develop Trump launched his campaign and the deal was sidelined. По его словам, они с отцом выбрали земельный участок и подписали со своими партнерами в Нью-Йорке соглашение о намерениях, но перед тем, как можно было бы расширять переговоры, Трамп начал свою предвыборную кампанию, и сделку отложили в сторону.
The coalition agreement of 2014 calls for proportional elections with open lists: that is, with a choice of candidates and party as is the case in Finland and Germany. Соглашение коалиции от 2014 года призывает к выборам по пропорциональной системе с использованием «открытых списков», когда голос можно отдать не только за одного кандидата, но и за нескольких сразу. Такая система принята в Финляндии и Германии.
As soon as they were appointed in June 2007, Sarkozy's ministers were given a clear set of objectives in the form of a letter of intent. Сразу после их назначения в июне 2007 года, перед министрами Саркози были поставлены четкие задачи в форме письма о намерениях.
If the talks collapse with no agreement of any sort, a bearish breakdown below 1.1275 could open the door for a drop to support in the 1.1190-1.12001.1190-1.1200 area or even lower in the coming days. Если переговоры не приведут к какому-то соглашению, то медвежий прорыв ниже уровня 1.1275 может открыть путь для падения к поддержке в зоне 1.1190-1.1200 или даже ниже в ближайшие дни.
You're worried about recouping the loan, we got the letter of intent. Ты беспокоился о возврате займа, вот мы и достали гарантийное письмо.
Subject to the express agreement of any additional terms of usage between ActivTrades and the User, these Terms and Conditions, constitute the entire agreement of the parties in relation the use of the Web Site, and these Terms and Conditions supersede any other agreements between the parties in this matter. На основании прямо оговоренного соглашения любых дополнительных условий использования между ActivTrades и Пользователем, настоящие Положения и условия составляют целостное соглашение сторон в отношении использования веб-сайта, и данные Положения и условия превалируют над любыми другими соглашениями между сторонами в этом вопросе.
And you have this letter of intent? И у вас есть гарантийное письмо?
This Customer Agreement, together with the full Customer Account Application, FXDD Trading Rules and Regulations, Risk Disclosure Statement, Additional Risk Disclosure Statements and all applicable written Addenda thereto, embodies the entire agreement of the parties, superseding any and all prior written and oral agreements. Настоящий Договор с Клиентом, включая уведомление о предоставлении счета Клиенту, Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD, Заявление о раскрытии рисков, Заявление о раскрытии дополнительных рисков, а также все применимые к ним Приложения, составляют неделимый договор сторон, заменяя собой все предыдущие письменные и устные соглашения.
Letters of intent, engagement, everything. Гарантийные письма, обязательства - все.
we shall (on, or soon as reasonably practicable after, the Liquidation Date) determine for each Transaction referred to in sub-clause 21.4.1 above, the total cost, loss or gain as a result of the termination under this Agreement of each payment or delivery that would otherwise have been required to be made under each Transaction. мы (в дату аннулирования или в разумно скорый срок после нее) определим общую стоимость операций, о которых говорится в п. 21.4.1 выше, общую стоимость, прибыль или убыток как результат прекращения любого платежа или расходов в рамках данного договора, которые бы могли потребоваться в рамках каждой операции.
But you need a letter of intent. Но вам нужно гарантийное письмо.
The Customer understands that Customer is under an obligation to notify FXDD's compliance officer immediately in writing as to any agreement of this type. Клиент понимает, что он обязательно должен письменно уведомить компанию FXDD при наличии подобных соглашений.
A criminal charge of obstruction requires proof of intent to convict, but Trump’s serial efforts to impinge on or halt the investigation suggest that he worries that he would be vulnerable. Уголовное обвинение в препятствии правосудию требует доказательства обвинения, но систематические попытки Трампа повлиять или прекратить расследование, предполагают, что он опасается того, что окажется в уязвимом положении.
Shell and Gazprom also signed an Agreement of Strategic Cooperation last week. Shell и Газпром на прошлой неделе также подписали соглашение о стратегическом сотрудничестве.
While this first meeting resulted in nothing more than declarations of intent, it still marks a historic turning point. Результаты саммита пока ограничились только декларацией о намерениях, однако, несмотря на это, он остаётся вехой, отмечающей поворотный момент в истории.
The Monroe Doctrine, Good Neighbor Policy, Alliance for Progress, the Summit of the Americas, (and with it) the Free Trade Agreement of the Americas, and Collective Defense of Democracy (Resolution 1080). Доктрина Монро, политика добрососедства, союз ради прогресса, саммит Америк, (связанное с ним) соглашение о свободной торговле двух Америк и коллективная оборона демократии (резолюция 1080).
Many of the biases holding women back are unconscious; and, by their very nature, these blind spots cannot be tackled by statements of intent alone. Многие предубеждения, которые замедляют продвижение женщин являются невольными; и, по своей природе, эти «слепые пятна» (неосвоенные темы) не могут быть решены лишь путем заявлений о намерениях.
In addition to agreements in the fields of air services and information and communication technology, two more agreements on technical scientific and environmental co-operation, as well as a joint work programme to implement the agreement of tourism co-operation in 2010-2012, were signed at the Syrian foreign ministry. В дополнение к соглашениям в области авиаперевозок, информационных и коммуникационных технологий, в сирийском министерстве иностранных дел были подписаны два договора о научно-техническом сотрудничестве и сотрудничестве в области охраны окружающей среды, а также совместная рабочая программа по реализации соглашения о кооперации в области туризма на 2010-2012 годы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!