Примеры употребления "ages ago" в английском с переводом на русский

<>
Although Fuqua reportedly bought the gold-framed painting for $7 at a West Virginia flea market, Musser claims to have seen the painting hanging in Fuqua’s home ages ago. И хотя Фукуа, якобы, купила эту картину в золоченой раме на барахолке в Западной Вирджинии за 7 долларов, Массер утверждает, что уже давным-давно видел эту картину, которая висела дома у Фукуа.
That dirtbag flamed out ages ago. Этот мерзавец спалился много лет назад.
I packed ages ago, just in case. Я собрала вещи сто лет назад, просто на всякий случай.
She went to go freshen up ages ago. Она пошла освежиться уже сотню лет назад.
People for whom “the Middle Ages” seems to mean “any time longer ago than the Nineteenth Century” have assumed this means these ideas were prevalent earlier as well. Обыватели, для которых «Средние века» начинаются «от XIX века и ранее», сделали допущение, что нерегулярное принятие ванн было распространено и ранее.
I love pepperoni, which I haven't eaten in ages because I was a vegetarian until two months ago. Люблю пепперони, что не ела уже годы, ведь я лишь два месяца как не вегетарианка.
Now, we all laughed at Sting a few years ago when he went Tantric, but you fast-forward a few years, and now you find couples of all ages flocking to workshops, or maybe just on their own in their own bedrooms, finding ways to put on the brakes and have better sex. А мы все смеялись над Стингом пару лет назад, когда он занялся тантрой. Теперь прокрутите на пару лет вперед с тех пор - парочки всех возрастов собираются на подобные практики, на семинары, иногда даже просто сами по себе, в спальне, ищут способы успокоиться, расслабиться и получить больше удовольствия в сексе.
It's been quite ages since we last met. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
I gave up smoking a year ago. Я бросил курить год назад.
It took me ages to pack up my suitcases. Мне потребовались века, чтобы собрать чемоданы.
He came to Japan seven years ago. Он приехал в Японию семь лет назад.
The cathedral dates back to the Middle Ages. Это средневековый собор.
The church was built hundreds of years ago. Церковь была построена сотни лет назад.
I haven't seen her for ages. Я её уже сто лет как не видел.
Mr. Smith established this school forty years ago. Мистер Смит основал эту школу сорок лет назад.
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. Сумма возрастов детей равнялась возрасту отца.
You look like your father looked thirty years ago. Ты выглядишь прямо как твой отец тридцать лет назад.
How are you doing? I haven't seen you in ages! Как дела? Сто лет тебя не видел!
I saw her only a week ago. Я видел ее всего неделю назад.
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. Пересекая время, насекомые из прошедших веков живо танцуют в янтаре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!