Примеры употребления "after treatment of" в английском

<>
After treatment, about every week, we run the child on a battery of simple visual tests in order to see how their visual skills are coming on line. После лечения, примерно каждую неделю, ребёнок проходит ряд простых проверок, которые позволяют понять, как его зрение приходит в норму.
And without exception, they become happier people after treatment, and grateful that we care enough to cure them. И все без исключения становятся более счастливыми людьми после лечения, и благодарны, что мы были достаточно неравнодушны, чтобы исцелить их.
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний.
My clients would never take a drink so soon after treatment. Мои клиенты никогда не пьют так быстро после лечения.
Please dedicate yourself to the quick treatment of the matter and inform us immediately of the present state of affairs. Просим Вас незамедлительно приняться за решение этой проблемы и срочно проинформировать нас об актуальном состоянии.
If a patient suffers a bone fracture after treatment (signifying that the drug has not worked), Novartis repays the cost. Если пациент продолжает страдать от разрежения костей после лечения (что означает, что лекарство не помогло), компания «Новартис» погашает его стоимость.
Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске
Just a few weeks after treatment - in this case, taking that material, turning it into a gel, and packing that area, and then repeating the treatment a few times - and the horse heals up. Буквально несколько недель после лечения - в этом случае, взяли этот материал, превратили в гель, заполнили это место и затем повторяли лечение несколько раз - и лошадь излечивается.
But it must be said that palliative care is not absolutely all-powerful in the treatment of pain. Однако нужно отметить, что паллиативный уход не является абсолютно всесильным в борьбе с болью.
You can see before treatment and after treatment. Здесь вы видите что было до лечения и стало после.
This treatment of its closest allies is damaging its relations with them. Это пренебрежение своими ближайшими союзниками и разрушение международных отношений.
After treatment, the child gains significant functionality. После лечения ребёнок получает значительные возможности.
The difference in treatment of customers is equally noticeable. Столь же заметно различие в отношениях с потребителями.
And both in heterosexuals - mostly in commercial sex - and in drug users, you've really got nothing much going on after treatment begins, and that's because of that alignment of incentives that I talked about earlier. и среди гетеросексуалов, которые в основном заражались в связи с проституцией, и среди наркозависимых, и после появления лекарств в этих группах мало что изменилось, благодаря всё тому же совпадению стимулов, о котором я уже говорила.
Treatment of customers and vendors gives frequent examples of this. То, как выстраиваются отношения с потребителями и поставщиками, демонстрирует множество примеров.
After treatment that's what it looks like. И после лечения вот как это выглядит.
There could be significant differences in the treatment of your collateral depending on whether you are trading on a recognized or designated investment exchange, with the rules of that exchange (and the associated clearing house) applying, or trading off-exchange. Также отношение может зависеть от того, торгуете ли Вы в рамках официальной или признанной инвестиционной биржи с применением правил этой биржи (или соответствующей клиринговой организации), или же Вы совершаете внебиржевые сделки.
And you can see that the halo of blood flow disappears after treatment. И вы можете видеть, что ореол кровотока исчезает после лечения.
There could be significant differences in the treatment of your collateral depending on whether you are trading on a recognised or designated investment exchange, with the rules of that exchange (and the associated clearing house) applying, or trading off-exchange. Могут иметься значительные различия в обращении с гарантийным обеспечением в зависимости от того, торгуете ли вы на известной бирже, по правилам этой биржи (и соответствующего расчетного центра) или же вне биржи.
I recently wrote an article that said the contemptuous treatment of President Vladimir Putin at the Group of 20 meeting was juvenile and counterproductive. Вчера я написал статью о том, что высокомерное отношение к президенту Владимиру Путину на встрече «Большой двадцатки» было незрелым ребячеством, имеющим обратный эффект.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!