Примеры употребления "advances issued" в английском с переводом на русский

<>
Change in advances issued and material used in capital expenditures Изменения в сумме авансов выданных и материалах по кап. строительству
At UNDP and UNFPA, all outstanding advances were reviewed issued prior to 31 December 2000 as part of the data-cleaning process for the implementation of their new enterprise resources planning system, Atlas. США. В ПРООН и ЮНФПА в рамках процесса выверки данных в связи с внедрением новой корпоративной системы планирования ресурсов «Атлас» были проверены все непогашенные авансы, выданные до 31 декабря 2000 года.
For the year 2006, the Board issued a modified audit opinion with an emphasis of matter paragraph relating to inadequate monitoring of cash advances to Government and non-government implementing partners and lapses in management, internal controls and accounting on the part of the implementing partners. По итогам ревизии за 2006 год Комиссия вынесла заключение с замечаниями, и одно из замечаний существенного характера касалось достаточного контроля за авансами наличными, выдаваемыми партнерам-исполнителям из числа правительств и неправительственных структур, и просчетов в управлении, внутреннем контроле и учете, допускаемых партнерами-исполнителями.
On the occasion of International Women's Day, 8 March, I issued a joint statement with the Special Rapporteur on the right to adequate housing calling on the international community to ensure that women's advances in decision-making are sustained and irreversible. По случаю Международного женского дня 8 марта совместно со Специальным докладчиком по вопросу о достаточном жилище было выпущено совместное заявление с призывом к международному сообществу обеспечить непрерывный и необратимый прогресс в деле участия женщин в процессах принятия решений.
By contrast, at the United Nations separate assessments are issued for each peacekeeping account and for the two international tribunals, in addition to the annual assessment for the regular budget and the biennial assessment of advances to the Working Capital Fund. В противоположность этому в Организации Объединенных Наций для каждой операции по поддержанию мира и двух международных трибуналов начисляются отдельные долевые взносы в дополнение к ежегодным взносам в регулярный бюджет и начисляемых раз в два года авансов в Фонд оборотных средств.
By contrast, in the United Nations, separate assessments are issued for each peacekeeping account and for the two international tribunals, in addition to the annual assessment for the regular budget and the biennial assessment of advances to the Working Capital Fund. В Организации Объединенных Наций, напротив, помимо ежегодных взносов в регулярный бюджет и двухгодичных авансов в Фонд оборотных средств начисляются отдельные взносы по счету каждой миротворческой операции, а также взносы в бюджеты двух международных трибуналов.
As civilization advances, poetry almost necessarily declines. По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.
This magazine is issued every month. Этот журнал выходит ежемесячно.
Advances in science don't always benefit humanity. Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.
The reconciliation report was issued in violation of the legislative requirements. Акт сверки был оформлен с нарушением требований законодательства.
Recent advances in medicine are remarkable. Последние достижения в медицине поразительны.
Bonds were issued to finance a war. Для финансирования войны были выпущены облигации.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine. Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине.
New stamps will be issued next month. Новые марки будут выпущены в следующем месяце.
He made advances to her. Он оказывал ей знаки внимания.
Long-term loans issued Долгосрочные займы выданные
Advances and loans granted to the members of the management and supervisory bodies Авансы и займы, предоставленные членам правления и надзорным органам
Net changes in loans issued and other investments Погашение/(выдача) займов и прочих инвестиций
Advances paid Авансы выданные
The storage area must meet in full the regulations issued by the Fire Department. Складское помещение должно полностью отвечать требованиям, предъявляемым пожарной инспекцией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!