Примеры употребления "выданные" в русском

<>
Сертификаты, выданные центром сертификации (внутренним ЦС, например службами сертификации Active Directory, или коммерческим ЦС). Certificates that were issued by a certification authority (an internal CA like Active Directory Certificate Services, or a commercial CA).
Честно говоря, мы не обращали особого внимания на выданные нам дозиметры. To be honest, we hadn't paid much attention to the radiation dosimeters we were given.
Помимо кредитных карт для оплаты можно использовать дебетовые и предоплаченные карты, выданные любой из указанных выше организаций. In addition to credit cards, you can pay with debit and pre-paid cards issued by any of the card networks listed above.
С этими деньгами, мы сможем вернуть по 100 миллионов, выданные в начале игры. With this money, all of us can return the 100 million we were given in this game.
Сертификаты, выданные доверенным сторонним центром сертификации, используются для защиты соединений по протоколу SSL между серверами Exchange и клиентами. Certificates issued by a trusted third-party CA are used to help secure Secure Sockets Layer (SSL) communication between Exchange servers and clients.
В ходе оперативной деятельности следует учитывать национальные стратегии и приоритеты в области развития, соблюдая полномочия, выданные государствами-членами. Operational activities should reflect national policies and development priorities, respecting the mandates given by Member States.
В зависимости от способа применения сертификатов на серверах Exchange можно использовать самозаверяющие сертификаты или сертификаты, выданные доверенным сторонним центром сертификации. Depending on how you use certificates on your Exchange servers, you might use self-signed certificates or certificates issued by a trusted third-party CA.
Подумайте здесь вот о чем: каждые 15 евро, выданные на личные нужды, люди положили себе в карман и не сделали ничего нового. And one way to think about it is for every 15 euro you give people for themselves, they put it in their pocket, they don't do anything different than they did before.
В этом списке отображаются цифровые сертификаты, выданные сторонним центром сертификации (ЦС), установленном на сервере почтовых ящиков, который вы выбрали на предыдущем шаге. This list displays the digital certificates issued by a third-party certificate authority (CA) installed on the Mailbox server selected in the previous step.
Датчане получили в результате собственные дополнительные протоколы - такие как гарантии нейтралитета, выданные Ирландии - что позволило им не участвовать в определенных областях сотрудничества в рамках Евросоюза. The Danes got their own add-on protocols-such as a neutrality guarantee like the one given to the Irish-making it possible to opt out of certain areas of EU cooperation.
Зато эти же штаты разрешают членам рыболовецких и охотничьих клубов, которые голосуют в основном за республиканцев, использовать для голосования удостоверения, выданные этими клубами. On the other hand, these same States allow fishing or hunting club members, who vote more Republican, to use the cards issued by these clubs when they vote.
в то время как фонды, выданные таким финансовым учреждениям, как AIG, скорее всего, не будут возвращены, ссуда, выданная Греции под разумные проценты, вероятно, была бы погашена. while the funds given to financial institutions like AIG were unlikely to be recouped, a loan to Greece at a reasonable interest rate would likely be repaid.
Решившие остаться в Крыму сталкиваются с тем, что Украина отказывается признавать свидетельства о рождении и смерти, а также прочие важные документы, выданные крымскими властями. Those who have chosen to remain in Crimea must deal with Ukraine’s refusal to acknowledge birth and death certificates and other important documents issued by the peninsula’s authorities.
Более того, израильские силы конфисковали сирийские удостоверения личности, выданные студентам с оккупированных Голан, которые учатся в Дамасском университете, когда они возвращались в свои города, расположенные на оккупированных Голанах. Moreover, the Israeli forces have confiscated Syrian identity cards given to students from the occupied Golan attending Damascus University when they returned to their towns in the occupied Golan.
Включение в «белый список» позволяет другим участникам признавать в принципе, что дипломы, выданные сторонами, включенными в этот список, или от их имени, соответствуют Конвенции. A position on the White List entitles other parties to accept, in principle, that certificates issued by or on behalf of the parties on the list are in compliance with the Convention.
Многие ранние патенты не вызывали споров: патенты, выданные на гены, явно относились к причине или лечению заболевания, а информация, защищенная патентом, немедленно применялась к проекту диагностических тестирований или терапий. Many early patents were uncontroversial: the genes given patents were clearly related to the cause or treatment of disease, and the information covered by the patent was immediately applicable to the design of diagnostic tests or therapies.
Кроме того, депозитные учреждения США могут давать консультации и подтверждать аккредитивы, выданные банками третьих стран и касающиеся лицензированных продаж сельскохозяйственной продукции, медикаментов и медицинского оборудования. Additionally, U.S. depository institutions may advise and confirm letters of credit issued by third country banks covering licensed sales of agricultural commodities, medicine and medical devices.
Каждый раз, когда вы заимствуете деньги в банке, независимо от того, ипотека это или средства на кредитной карте, деньги, выданные вам не только поддельные, они еще и незаконная форма встечного удовлетворения. For every time you borrow money from a bank, whether it is a mortgage loan or a credit card charge, the money given to you is not only counterfeit, it is a illegitimate form of consideration.
Гарантии были выданы в пользу совместного предприятия, однако " Монтгомери " не представила объяснений того, почему она самостоятельно оплатила банковские сборы за гарантии, выданные для совместного предприятия. The guarantees were issued in favour of the joint venture, but Montgomery did not provide an explanation as to why it was paying bank charges on its own for guarantees issued to the joint venture.
Было даже очевидно, что помощь, в которой нуждалась Греция, не следует называть дотацией: в то время как фонды, выданные таким финансовым учреждениям, как AIG, скорее всего, не будут возвращены, ссуда, выданная Греции под разумные проценты, вероятно, была бы погашена. It was not even clear that the help Greece needed should be labeled a bailout: while the funds given to financial institutions like AIG were unlikely to be recouped, a loan to Greece at a reasonable interest rate would likely be repaid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!