Примеры употребления "advanced application" в английском

<>
Spreads: from 0,7 pip (FXCC Standard), 0,4 pip (FXCC Advanced), price on application (Brokers & Treasuries) Спрэды: от 0,7 пункта (FXCC Standard), 0,4 пункта (FXCC Advanced), price on application (Brokers & Treasuries)
Support for express or advanced installation of application hotfixes. Поддержка быстрой или расширенной установки исправлений приложений.
As many of the advanced technologies have found widespread application in environmental management and worked to develop more standardized data sets, they suggest future possibilities of synergy and shared resources between environmental and disaster risk management practitioners. Поскольку многие из передовых технологий нашли широкое применение в природоохранной деятельности и использовались для разработки более стандартизированных наборов данных, они позволяют предвидеть будущие возможности достижения синергизма между природоохранной практикой и практикой управления рисками бедствий и совместного использования ресурсов в процессе такой практики.
However, the issue of biotechnology and transfer of technology, including the sharing of the advanced knowledge in human genome and its potential application to tropical infectious diseases, was discussed in panel discussions at the outset of the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg and at the Science Forum, a parallel event held in Johannesburg. Однако проблема биотехнологии и передачи технологии, включая обмен передовыми знаниями в области генома человека и их потенциального использования для борьбы с тропическими инфекционными заболеваниями, обсуждалась на заседаниях группы, проходивших в начале состоявшейся в Йоханнесбурге Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и на научном форуме- параллельном мероприятии, проходившем там же, в Йоханнесбурге.
It will also represent a qualitative leap forward in space science and technology, providing engineers and researchers with advanced instruments and tools and opening up wide areas of application for them. Кроме того, он станет качественным скачком в развитии космической науки и технологии, обеспечит инженеров и исследователей передовым инструментарием и откроет перед ними широкие перспективы применения их разработок.
The production of generic materials for practitioners, such as model provisions to combat trafficking in persons, advanced specialized training manuals for judges and prosecutors or a set of assessment tools, allows for adaptation to and application in different languages, cultures and countries. Подготовка общих материалов для практических работников, в частности типовых положений по борьбе с торговлей людьми, руководств по углубленной специализированной подготовке судей и прокуроров или пакета инструментов для оценки, позволяет применять их на различных языках с учетом соответствующих культурных и национальных особенностей.
Creating partnerships between industrialized countries with ongoing research, development and demonstration efforts in the area of advanced fossil fuel technologies with near-zero emissions, and fossil fuel-rich developing countries, to speed up the dissemination of knowledge on these technologies and to allow realistic evaluation and application of those technologies in different regions. Налаживание партнерских отношений между промышленно развитыми странами, проводящими научные исследования, разработки и демонстрационные испытания в области передовых технологий использования ископаемых видов топлива с минимальным выбросом, и развивающимися странами с богатыми месторождениями ископаемых видов топлива в целях ускорения процесса распространения знаний об этих технологиях и проведения реалистичной оценки этих технологий и их внедрения в разных регионах.
United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific regarding energy efficiency projects, electricity networks and investment in advanced fuel technologies in the Russian Federation, the Republics of Central Asia and the Republics of the Caucasus; and implementation of the project Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia (CAPACT). Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана- в связи с проектами в области энергоэффективности, эксплуатацией электрических сетей и инвестициями в передовые топливные технологии в Российской Федерации, республиках Центральной Азии и республиках Кавказа; а также в связи с осуществлением проекта по наращиванию потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии (КАПАКТ).
A more advanced approach was followed for example, in the Economic Commission for Africa (ECA), where the monitoring procedures and systems were established by the Programme Management Guidelines, which defined such tools as programme implementation plans, and task briefs, and explained their operational application, and established procedures for quality assurance and criteria for performance assessment. Более усовершенствованный подход применялся, например, в Экономической комиссии для Африки (ЭКА), где процедуры и системы контроля были разработаны в соответствии с руководящими принципами в отношении управления деятельностью по программам, в которых были определены такие инструменты, как планы осуществления программ и инструкции по выполнению задач, объяснялся порядок их практического применения и были установлены процедуры обеспечения качества и критерии оценки работы.
As indicated in paragraph 27D.5, in the area of archives and records management, emphasis will continue to be placed on the progressive upgrading of archives management, in particular through the application of advanced information technology and the gradual conversion of the service into a common service archival centre for use by Member States, United Nations organizations and various organizations and institutions. Как указано в пункте 27D.5, в сфере ведения архивов и хранения документации особое внимание будет по-прежнему уделяться последовательному совершенствованию системы управления архивами, в частности посредством внедрения передовой информационной технологии и постепенного преобразования этой службы в общий центр архивного обслуживания, которым смогут пользоваться государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и многие другие организации и учреждения.
For archives and records management, emphasis will continue on the gradual conversion of that activity into an archival research centre as a common service for use by Member States, the organizations of the United Nations system and various other organizations and institutions, and the progressive upgrading of archive management, in particular through the application of advanced information technologies. Что касается ведения архивов и документации, то особое внимание будет по-прежнему уделяться постепенному преобразованию этой службы в общий центр архивных исследований, которым смогут пользоваться государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и различные другие организации и учреждения, а также последовательной модернизации системы управления архивами, в частности путем внедрения передовой информационной технологии.
A no-fly zone will be easier to contemplate as the last vulnerable expatriates leave the country, and planning for its application should be rapidly advanced. Зону, запретную для полетов, будет легче рассматривать, когда последний уязвимый беженец покинет страну, и планы по ее введению нужно подготовить заранее.
Strengthening and, where appropriate, establishing regional networks of centres of excellence for the exchange of information and experience in the research, development and application of renewable energy, advanced fossil fuel and energy efficiency technologies; укрепление и, при необходимости, создание региональных сетей центров передового опыта для обмена информацией и опытом в исследовании, освоении и применении возобновляемых источников энергии, передовых технологий использования ископаемых видов топлива и повышения энергетического кпд;
Database (application) updates can be installed either through express or advanced mode. Обновления базы данных (приложения) можно установить в режиме экспресс-установки или выборочной установки.
Many of these international standards and codes of good practice have been developed for application throughout the world, but others have been prepared with the more advanced financial transactions and institutions of developed countries in mind. Многие из этих международных стандартов и кодексов передового опыта были разработаны для применения во всем мире, однако некоторые из них были подготовлены для использования при совершении более сложных финансовых операций учреждениями развитых стран.
The Ghost Gunner works with either of two pieces of software: GRBL, an open source, general-purpose milling application, and DDCut, a Windows-only gun-milling program created by Defense Distributed and recommended by the group for anyone other than advanced CNC mill users. Это программное обеспечение общего назначения с открытым исходным кодом GRBL для фрезерования и программа станочного изготовления оружия DDCut, которая предназначена только для Windows, создана Defense Distributed и рекомендована всем, кто не является продвинутым пользователем станков с ЧПУ.
Father advanced me a week's allowance. Отец авансом дал мне деньги за неделю.
Her application to join the party was rejected. Её заявление о вступлении в партию было отклонено.
We advanced under cover of darkness. Мы продвигались под покровом темноты.
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!