Примеры употребления "advance air luftfahrtgesellschaft" в английском

<>
A few Parties made contributions to the trust fund as requested under decision 2006/12; others had provided improved support through advance payment of air tickets and subsistence allowance. Некоторые Стороны внесли взносы в целевой фонд в соответствии с просьбой, содержащейся в решении 2006/12; другие Стороны повысили эффективность оказываемой поддержки путем перечисления авансовых платежей для оплаты авиационных билетов и суточных.
Within minutes of sensing the vulnerability of the body politic, the advance troops come by air, dropping their payload of eggs at the weakest points. В течение нескольких минут зондирования уязвимость политического тела, заранее войска приходят по воздуху, сбросив их грузоподъемность яйца в слабых местах.
Unlike early strikes launched by Russia, however, it appears the U.S. military had more advance warning they were coming: prior notice was sent to the Coalition Combined Air Operations Center in Qatar, according to a U.S. defense official. Правда, в отличие от прежних ударов российской авиации американские военные, как оказалось, теперь чаще получают заблаговременные предупреждения о предстоящих авианалетах: как сообщил представитель оборонного ведомства США, предварительное уведомление было направлено в Объединенный центр военно-воздушных операций коалиции в Катаре.
In addition, as part of its “review secretariat” role, CEIP prepared and distributed technical materials to the expert review team in advance of the centralized review in cooperation with EEA and its European Topic Centre on Air and Climate Change, elaborated templates for review reports, review transcripts and guidelines for reviewers to ensure consistency in the reviews. Кроме того, выполняя функцию " секретариата по обзору ", ЦКПВ готовил и распространял в сотрудничестве с ЕАОС и его Европейским тематическим центром по атмосферному воздуху и изменению климата технические материалы для группы экспертов до проведения централизованного обзора, разрабатывал типовые формы докладов об обзоре, рассматривал записи и руководящие принципы для экспертов для обеспечения согласованности обзоров.
The unstoppable advance of Islamic State (IS) over the last few months has already scrambled the power dynamics of the region, while Western-led air strikes have so far failed to bring IS to its knees – putting Kurdish movements in Syria and Iraq under tremendous pressure. Череда убедительных военных успехов Исламского государства за последние несколько месяцев уже существенным образом изменила политическую динамику в регионе, тогда как проводимые под руководством Запада авиаудары не смогли поставить Исламское государство на колени — все это оказывает колоссальное давление на курдские движения в Сирии и в Ираке.
The aircraft has gone through several rounds of testing to advance what’s called carrier integration and carrier qualification – an effort to seamlessly integrate the new aircraft into the carrier platform and carrier air wing, service officials have explained. По словам представителей ВМС, новый самолет прошел несколько этапов испытаний в рамках увязки и стыковки с системами авианосца и его квалификации. В итоге самолет должен гармонично и бесперебойно работать в составе авианосца и своего авианосного крыла.
Not having received a reply from Ukraine in advance of its meeting (2-4 March 2009), the Bureau decided that Ukraine should cover its arrears by translating into Russian documents of relevance to countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) in the field of EMEP activities, starting with the EMEP/EEA Air Pollutant Emission Inventory Guidebook. С учетом того что Украина не представила ответа до начала его совещания (2-4 марта 2009 года), Президиум постановил, что Украине следует погасить ее задолженность путем перевода на русский язык документов, имеющих важное значение для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) в области деятельности ЕМЕП, начиная с такого документа, как Справочное руководство ЕМЕП/ЕАОС по кадастрам атмосферных выбросов загрязнителей.
The idea with having an advanced threat library is to enable F-35 pilots to see and destroy enemies in the air, well in advance of a potential dogfight scenario. Смысл создания баз данных о существующих угрозах состоит в том, чтобы предоставить пилотам истребителей F-35 возможность обнаруживать и уничтожать вражеские самолеты задолго до предполагаемого воздушного боя.
I'm glad you brought up Israel and Palestine because just before we came on the air, I received an advance copy of an article that's going to be in tomorrow's. Я рад, что вы подняли вопрос Израиля и Палестины потому, что прямо перед выходом в эфир, я получил копию статьи, готовящейся к выходу завтра на первой полосе Вашингтон Геральд, написанной Зои Барнс.
In recent months, the US has launched a major air offensive to halt the rapid advance of the Afghan Taliban. В последние месяцы, США развернули массированное наступление с использованием авиации, с целью остановить быстрое продвижение Афганских талибов.
The development and widespread adoption of cleaner energy technologies, including cleaner thermal power technologies, will help reduce air pollution and greenhouse gas emissions and advance sustainable development in both developed and developing countries. Разработка и широкое внедрение экологически более чистых энергетических технологий, включая экологически чистые технологии использования термальной энергии, будут способствовать снижению уровня загрязнения воздуха и выбросов парниковых газов и обеспечению устойчивого развития как в развитых, так и развивающихся странах.
At present, similar negotiations are underway with individual maritime companies and air carriers in order to ensure the receipt of comprehensive advance information. В настоящее время ведутся аналогичные переговоры с отдельными судоходными компаниями и воздушными перевозчиками в целях обеспечения получения всеобъемлющей заблаговременной информации.
“The Russian Defence Ministry had informed the US Air Force Command and other coalition countries’ Commands about the airstrikes in advance,” the Russian statement reads. «О нанесении ударов нами были заблаговременно проинформированы командование военно-воздушных сил США и других стран коалиции», — отмечается в российском заявлении.
A number of participants stated that there had been significant progress in the area of development of new and innovative sources of finance, including air ticket levies, the International Finance Facility for Immunization pilot programme and a first advance market commitment. Ряд участников заявляли, что значительный прогресс достигнут в области создания новых и нетрадиционных источников финансирования, включая налог на авиационные билеты, Международный финансовый механизм для программ иммунизации и первое заблаговременное взятие рыночных обязательств.
You can't say that civilization don't advance, however, for in every war they kill you in a new way. Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
No living thing could live without air. Ничто живое не может жить без воды.
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. Конечно же я согласен, что ты должен продвигаться в жизни, добиваясь всего сам.
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!