Примеры употребления "admission is free to" в английском

<>
Arifulina says that an adult person is free to choose whatever he likes, "to play with the toys that he wants". Арифулина говорит, что взрослый человек волен выбирать все, что угодно, "играть в те игрушки, которые хочет".
Trade Funds Available means the amount of money in your account that is free to be used for satisfying Margin requirements. Доступные для трейдинга денежные средства означает сумму денежных средств на вашем счете, которая свободна для использования в целях выполнения требований к Марже.
The Company is free to use any idea, concept, know-how or technique or information contained in your communications for any purpose including, but not limited to, developing and marketing products. Компания может свободно использовать любые идеи, концепции, ноу-хау, техники или информацию, содержащиеся в ваших сообщениях, в любых целях, включая среди прочего, разрабатываемые и маркетинговые продукты.
The software is free to download and is available for iOS, Android and Windows Mobile (not the new Windows Phone 7/8). Программа предоставляется для скачивания бесплатно и доступна для устройств на базе iOS, Android и Windows Mobile (не подходит для нового Windows Phone 7/8).
If, despite our policy, you choose to send us content, information, ideas, suggestions, or other materials, you further agree that Instagram is free to use any such content, information, ideas, suggestions or other materials, for any purposes whatsoever, including, without limitation, developing and marketing products and services, without any liability or payment of any kind to you. Если, несмотря на наши правила, вы решили отправить нам материалы, информацию, идеи, рекомендации или иные материалы, вы соглашаетесь с тем, что Instagram может использовать любые подобные материалы, информацию, идеи, рекомендации или иные материалы в любых целях, включая, но не ограничиваясь разработкой и продвижением продуктов и услуг, не неся никакой ответственности перед вами и не производя никаких выплат в вашу пользу.
For a limited time, this adapter is free to customers upgrading from the original Xbox One. В течение ограниченного периода времени данный адаптер бесплатен для клиентов, обновляющих консоль Xbox One предыдущей версии.
If your group currently has public conversations or is free to join, it'll become a Standard Group. Если в настоящее время в вашей группе имеются общедоступные обсуждения или к ней можно свободно присоединиться, она станет обычной группой.
Business Manager is free to use! Business Manager — это бесплатный инструмент.
However, no charges will be made since Games with Gold is free to Xbox Live Gold members. Однако списание средств не производится, так как пользователям, имеющим золотой статус Xbox Live Gold, игры по программе "Игры со статусом GOLD" предоставляются бесплатно.
Yes, Business Manager is free to use. Нет, Бизнес-менеджер — это бесплатный инструмент.
On one track, the United States is free to promote its interests and values over Russian objections, expanding NATO to include Russia's neighbors, moving NATO bases closer and closer to Russian borders, withdrawing from the ABM Treaty, establishing new antimissile bases in Poland and the Czech Republic, and lobbying for energy pipelines from Central Asia that bypass Russia. На первом направлении США могут беспрепятственно продвигать свои интересы и ценности, невзирая на возражения Москвы - расширять НАТО за счет соседей России, создавать натовские базы все ближе к ее границам, выходить из Договора по ПРО, размещать новые объекты противоракетной обороны в Польше и Чешской Республике, и лоббировать прокладку трубопроводов для транспортировки центральноазиатских энергоносителей в обход России.
Congress passes the enabling legislation that permits the executive branch to take action, and thereafter is free to give the president its advice and counsel, most notably through “sense of the House or Senate” resolutions. Конгресс принимает соответствующие законодательные акты, которые позволяют исполнительной власти предпринимать те или иные действия. Поэтому он может давать президенту свои советы и рекомендации, прежде всего, в виде резолюций Палаты представителей и Сената.
If this be appeasement, anyone is free to make the most of it. И если это будет политикой умиротворения, то каждый может извлечь из этого максимум пользы.
The decision to give Snowden temporarily asylum seems to have been motivated, in part, by Russian irritation at the U.S. presumption that the American justice system's demands must be honored but that Washington is free to criticize and impugn the activities of Russian courts and law enforcement. Решение предоставить Сноудену временное убежище отчасти было вызвано раздражением русских по поводу убежденности американцев в том, что требования американской системы правосудия необходимо выполнять, но Вашингтон при этом имеет полное право критиковать и ставить под сомнение действия российских судов и правоохранительных органов.
Either nation is free to deploy such weapons in the European theater, as such, it is unclear what advantage a 9M729 would confer onto Russian forces that a missile such as a nuclear-tipped Kalibr launched from a submarine could not. И США, и Россия могут развертывать такое оружие на европейском театре, однако неясно, какие преимущества 9M729 даст российским вооруженным силам по сравнению с ядерным «Калибром», запускаемым с подводной лодки.
If and when business ties expand, both Wall Street and Main Street may acquire much bigger stakes in keeping good relations with the Kremlin — and just as we have seen in the U.S.-China relationship, this may have an impact on the types of policies Washington is free to pursue when it comes to Russia. Если и когда деловые связи между нашими странами будут расширены, и Уолл-стрит (финансы), и Мэйн-стрит (производство) станут намного более сильно заинтересованы в поддержании хороших отношений с Кремлём, а, как мы уже видели на примере отношений США с Китаем, это вполне может сказаться на ассортименте действий, которые Вашингтон может счесть нужным произвести в отношении России.
Of course, Kyiv is free to set its own policy, but so do the allies, which would be foolish to add additional vulnerable defense dependents. Конечно, Киев вправе выстраивать собственную политику, но то же самое можно сказать и о союзниках. Было бы неразумно, если бы они взяли на себя заботу по защите еще одной уязвимой в плане обороны страны-иждивенца.
Ukraine is free to choose between claiming all the rights and privileges of a normal modern state and ending up with half its current territory, or meeting enough of a Russian bully’s demands to have a chance to survive with its current borders and, if it succeeds, to put Putin to shame. Украина вольна выбирать между претензиями на все права и привилегии нормального современного государства с сопутствующей утратой половины своей нынешней территории и удовлетворением той части требований агрессивной России, которая даст ей шанс выжить в рамках нынешних границ и посрамить Путина, если она в этом преуспеет.
Managing the exchange rate becomes much more difficult when capital is free to come and go as it pleases. Поддержание курса обмена валюты на одном уровне становится сложной задачей, когда капитал может свободно появляться и исчезать по своему усмотрению.
Of course, everyone is free to comment on and evaluate events as he or she pleases. Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!