Примеры употребления "additional reports" в английском

<>
Additional reports are saved as PDF files in the location that is specified in the Directory field in the File store area of the System parameters form. Дополнительные отчеты сохраняются в виде PDF-файлов в расположении, указанном в поле Каталог в области Хранилище файлов формы Системные параметры.
Sample mode – The sample mode now includes additional reports and lets you select sample reports by role. Режим образца — режим образца теперь включает дополнительные отчеты и позволяет выбирать образцы отчетов по роли.
Eight reports have been specified and put into production, and additional reports will be developed in 2004 as required. Восемь отчетов уже определены и выпускаются, а дополнительные отчеты будут разработаны в 2004 году по мере необходимости.
Villages in the area of Deim Bishara experienced a coordinated ground and air attack on 8 December; while there are confirmed reports of a subsequent aerial attack in the area on 24 December, the Panel could not confirm additional reports of attacks at the end of December; 8 декабря деревни в районе Дейм-Бишара подверглись скоординированным нападениям с воздуха и на суше; хотя имеются подтвержденные сообщения о последующем нападении с воздуха, совершенном в этом районе 24 декабря, Группа экспертов не могла подтвердить дополнительные сообщения о нападениях, совершенных в конце декабря;
The report under consideration consolidates the additional reports requested by the General Assembly in paragraph 32 of the aforementioned resolution and provides details on the structures and procedures of the new system. В рассматриваемом докладе представлены в сводном виде дополнительные доклады, испрошенные Генеральной Ассамблеей в пункте 32 вышеупомянутой резолюции, и приведена подробная информация о структурах и процедурах работы новой системы.
Eight reports have already been specified and put into production, and additional reports will be developed in 2004, as required. Восемь отчетов уже определены и выпускаются, а дополнительные отчеты будут разработаны в 2004 году по мере необходимости.
Under the treaty and its rules of procedure, the Committee was able to call for additional reports to be submitted more frequently, and perhaps it should do so more often. В соответствии с договором и его правилами процедуры Комитет может запрашивать более частое представление дополнительных докладов, и ему, вероятно, следует делать это чаще.
The Advisory Committee welcomes the measures taken to draw up plans to address the reasons for the qualified audit opinions, as well as the progress made by the three organizations in obtaining additional audit reports. Консультативный комитет приветствует меры, принятые для разработки планов по устранению причин, приведших к вынесению ревизорами оговорок, а также прогресс, достигнутый этими тремя организациями в получении дополнительных отчетов о проверке.
The Board also decided to request grantees to submit additional impact assessment reports two years after the termination of projects to enable a better impact assessment in the long term. Совет также решил просить получателей субсидий представить дополнительные доклады об оценке воздействия через два года после завершения проектов, с тем чтобы можно было проводить более эффективную оценку в долгосрочной перспективе.
In line with Articles 2 and 3 of its Additional Protocol, Croatia regularly reports to the IAEA on the present state of affairs in Croatia with regard to the use of nuclear materials, development and research activities, as well as the production, import and export of specific equipment and nuclear materials. В соответствии со статьями 2 и 3 своего Дополнительного протокола Хорватия регулярно отчитывается перед МАГАТЭ о нынешнем состоянии дел в Хорватии в плане использования ядерных материалов, разработках и исследовательской деятельности, а также производстве, импорте и экспорте специального оборудования и ядерных материалов.
The Contractor shall also submit such additional information to supplement the reports referred to in sections 10.1 and 10.2 hereof as the Secretary-General may from time to time reasonably require in order to carry out the Authority's functions under the Convention, the Regulations and this contract. Контрактор представляет также информацию, которая дополняет отчеты, упомянутые в разделах 10.1 и 10.2 стандартных условий, и которую периодически может обоснованно затребовать Генеральный секретарь в целях осуществления функций Органа по Конвенции, Правилам и настоящему контракту.
Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that with the exception of the construction of additional conference facilities at Addis Ababa the reports of the Secretary-General dealt with in the ACABQ report had been submitted in response to the comments and recommendations made by the Advisory Committee in its first report on the proposed programme budget. Г-н Мселле (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что, за исключением доклада о строительстве дополнительных конференционных помещений в Аддис-Абебе, доклады Генерального секретаря, рассматриваемые в докладе ККАБВ, были представлены в ответ на замечания и рекомендации, изложенные Консультативным комитетом в его первом докладе по предлагаемому бюджету по программам.
Only limited documentation can be prepared, and members will need to assume additional responsibilities for preparing papers and reports. Будет подготавливаться лишь ограниченная документация, и членам этих групп необходимо будет брать на себя дополнительные обязанности по подготовке документов и докладов.
With regard to reporting on additional background information, the Group noted that most reports on procurement through national production and military holdings had provided data on the seven categories of the Register and a number of States had reported regularly on background information. Что касается представления имеющейся справочной информации, то Группа отметила, что в большинстве отчетов о закупках за счет отечественного производства и военных запасах содержатся данные по семи категориям Регистра и что ряд государств регулярно представляли справочную информацию.
The Committee recommends that the General Assembly take up the proposed funding of the after-service health insurance liabilities of the Tribunals in the context of that overall review and consider related additional requirements in the context of the first performance reports of the Tribunals. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть предлагаемое финансирование обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку сотрудников трибуналов в контексте этого общего обзора и рассмотреть соответствующие дополнительные потребности в контексте первых докладов об исполнении бюджетов трибуналов.
As was stated in the Additional information to the Iceland's Third and Fourth Periodic Reports, a new Act on the Equal Status and Equal Rights of Women and Men (hereafter referred to as Gender Equality Act) entered into force in June 2000. Как указывалось в добавлении к третьему и четвертому периодическим докладам Исландии, в июне 2000 года вступил в силу новый Закон о равном статусе и равных правах женщин и мужчин (далее именуемый Законом о равенстве мужчин и женщин).
As was stated in the Additional Information to the Iceland's Third and Fourth Periodic Reports, the Act was revised for two main reasons: on the one hand to take account of the changes that had occurred in the field of gender equality and changes of emphasis in projects and methodology, and on the other to stimulate development towards equality in important areas in society. Как указывалось в добавлении к третьему и четвертому периодическим докладам Исландии, Закон был пересмотрен по двум основным причинам: с одной стороны, для учета изменений, происшедших в области равенства мужчин и женщин, и изменений приоритетов в проектах и методологии и, с другой стороны, для стимулирования мер по обеспечению равенства в ключевых областях жизни общества.
Additional information available on the Sales and Free text invoice reports Дополнительные сведения доступны в отчетах Продажи и Накладная с произвольным текстом
Any additional relevant information may be attached, e. g. maps, photos, reports from relevant agencies, IGOs, NGOs, etc. Может быть приобщена любая дополнительная соответствующая информация, например карты, фотоснимки, доклады от соответствующих учреждений, МПО, НПО и т.д.
Provide additional or new information (not already contained in earlier voluntary reports to the United Nations Forum on Forests or the Commission on Sustainable Development) on progress and lessons learned related to implementation of the IPF/IFF proposals for action, decisions and resolutions taken by the Forum (in reference to the first function of the Forum); содержать дополнительную или новую информацию (пока что отсутствующую в добровольных докладах, представленных ранее Форуму Организации Объединенных Наций по лесам или Комиссии по устойчивому развитию) о ходе осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ и принятых Форумом решений и резолюций, а также об извлеченных из этого уроках (с учетом первой функции Форума);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!