Примеры употребления "actual gas content" в английском

<>
Because of the large resource base, high gas content and potential markets, there is considerable interest in China. С учетом значительной ресурсной базы, высокой газоносности и потенциальных рынков Китай является весьма привлекательной страной.
Operational safety will also be improved by allowing the use of the actual gas transported for the periodic leakproofness test. Безопасность в эксплуатации также будет улучшена благодаря использованию фактически перевозимого газа при проведении периодического испытания на герметичность.
The gas content has been calculated for the carriage of small cylinders of carbon dioxide of 0.5 litres- a cylinder contains 200 litres of gas at 15°C- and it has been estimated whether, if the gas is released in the cargo space of any wagon/vehicle, there is reason to fear that the health of the participants is endangered. Для целей перевозки небольших баллонов с углекислым газом вместимостью 0,5 л был подсчитан объем содержащегося в них газа (баллон такого размера при температуре 15°С содержит 200 л газа) и произведены расчеты с целью выяснить, имеются ли основания опасаться за здоровье лиц, участвующих в перевозке, в случае выброса газа в разгрузочное пространство отдельно взятого вагона/транспортного средства.
CMM recovery before coal mining can reduce the gas content in coal seams to be mined and mitigate the risk of coal and gas outbursts, so as to effectively prevent the methane accident and improve the production conditions at coal mines. Откачка ШМ до стадии угледобычи может способствовать снижению содержания газа в разрабатываемых угольных пластах и снижению риска внезапных выбросов углегазовых смесей в интересах эффективного предотвращения аварий, вызываемых метаном, и улучшения производственных условий на угольных шахтах.
The Centre has equipment and expertise to assess key CMM reservoir parameters such as gas content, permeability, and in-situ stress using United States purchased equipment. Центр оснащен соответствующим оборудованием и имеет опыт оценки основных параметров коллекторов ШМ, таких, как газосодержание и напряженность породы с использованием закупленного в США оборудования.
The flagging of iCERs shall be considered final 30 days after receipt of the certification report showing a reduction in the actual net greenhouse gas removals by sinks during a verification period, unless a Party involved in the project activity or at least three members of the Executive Board request a review of the proposed flagging of iCERs. Маркировка зССВ считается окончательной через 30 дней после получения доклада о сертификации, свидетельствующего о сокращении фактической чистой абсорбции парниковых газов поглотителями в ходе периода проверки, если какая-либо Сторона, участвующая в деятельности по проекту, или по меньшей мере три члена Исполнительного совета не обратятся с просьбой о пересмотре предлагаемой маркировки зССВ.
A small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM is additional if the actual net greenhouse gas removals by sinks are increased above the sum of the changes in carbon stocks in the carbon pools within the project boundary that would have occurred in the absence of the registered small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. Маломасштабная деятельность по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР имеет дополнительный характер, если фактическая чистая абсорбция парниковых газов поглотителями увеличилась сверх суммы изменений в накоплениях углерода в углеродных пулах в пределах границ проекта, которая имела бы место в отсутствие зарегистрированной маломасштабной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР.
The collection and archiving of all relevant data necessary for estimating or measuring the actual net greenhouse gas removals by sinks during the crediting period. сбор и архивирование всех соответствующих данных, необходимых для оценки или измерения фактической чистой абсорбции парниковых газов поглотителями в ходе периода кредитования.
As appropriate, the Executive Board may indicate different methods for different types of afforestation and reforestation project activities and propose default factors, if any, to facilitate the estimation or measurement of actual net greenhouse gas removals by sinks. В случае необходимости Исполнительный совет может предусматривать различные методы для различных типов деятельности по проекту в области облесения и лесовозобновления и предлагать стандартные факторы, если таковые существуют, для облегчения оценки или измерения фактической чистой абсорбции парниковых газов поглотителями.
As appropriate, the Executive Board may indicate different methods for different types of afforestation and reforestation project activities under the CDM and propose default factors, if any, to facilitate the estimation or measurement of actual net greenhouse gas removals by sinks. В случае необходимости Исполнительный совет может предусматривать различные методы для различных типов деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР и предлагать стандартные факторы, если таковые существуют, для облегчения оценки или измерения фактической чистой абсорбции парниковых газов поглотителями.
A small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM is additional if the actual net greenhouse gas removals by sinks are increased above the sum of the changes in carbon stocks in the carbon pools within the project boundary that would have occurred in the absence of the registered small-scale CDM afforestation or reforestation project activity. Маломасштабная деятельность по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР имеет дополнительный характер, если фактическая чистая абсорбция парниковых газов поглотителями увеличилась сверх суммы изменений в накоплениях углерода в углеродных пулах в пределах границ проекта, которая имела бы место в отсутствие зарегистрированной маломасштабной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР.
An afforestation or reforestation project activity under the CDM is additional if the actual net greenhouse gas removals by sinks are increased above the sum of the changes in carbon stocks in the carbon pools within the project boundary that would have occurred in the absence of the registered CDM afforestation or reforestation project activity. Деятельность по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР имеет дополнительный характер, если фактическая чистая абсорбция парниковых газов поглотителями увеличилась сверх суммы изменений в накоплениях углерода в углеродных пулах в пределах границ проекта, которая имела бы место в отсутствие зарегистрированной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР.
Compared with oil and natural gas, coal's carbon content per unit calorific value is 36 per cent and 61 per cent higher, respectively. Содержание углеродов в угле на единицу теплотворной способности превышает соответствующий показатель для нефти и природного газа на 36 процентов и 61 процент, соответственно.
KPC calculates the above price differentials based on its actual sales of processed gas products during the six months ended 30 June 1990. " КПК " рассчитывает указанные выше различия в ценах, основываясь на своих фактических продажах продуктов переработки газа за шестимесячный период, завершившийся 30 июня 1990 года.
When the gas concentration or oxygen content has to be measured before entry into cargo tanks, residual cargo tanks, cargo pump-rooms below deck, cofferdams, double-hull spaces, double bottoms or hold spaces, the results of these measurements shall be recorded in writing. Если до входа в грузовые танки, цистерны для остатков груза, подпалубные отделения грузовых насосов, коффердамы, междубортовые пространства, междудонные пространства или трюмные помещения необходимо измерить концентрацию газов, то результаты таких измерений должны записываться.
Limit values are expressed as ng/m3 or mg/m3 under standard conditions (273.15 K, 101.3 kPa, [and- delete] dry gas, [and for a given oxygen content]). Предельные значения выражаются в нг/м3 или мг/м3 при стандартных условиях (273,15 K, 101,3 кПА, [и- исключить] сухой газ [и при данном содержании кислорода]).
NOx and purified nitrogen (the amount of NO2 contained in this calibration gas must not exceed 5 % of the NO content); NOх и чистый азот (общее содержание NO2 в этом калибровочном газе не должно превышать 5 % содержания NO)
NO and purified nitrogen (the amount of NO2 contained in this calibration gas must not exceed 5 per cent of the NO content) NО и чистый азот (общее содержание NО2 в этом калибровочном газе не должно превышать 5 % содержания NО)
NOx and purified nitrogen (the amount of NO2 contained in this calibration gas shall not exceed 5 per cent of the NO content); NOx и чистый азот (общее содержание NO2 в этом калибровочном газе не должно превышать 5 % от содержания NO);
in other centrifuge plants, in-line instruments will be introduced for measuring the actual enrichment of the uranium in uranium hexafluoride gas in the feed, product and tails lines, and mass flow meters on the product flow line; на других центрифужных предприятиях будут устанавливаться встроенные приборы для измерения фактической степени обогащения урана, присутствующего в газообразном шестифтористом уране на участках загрузки сырья и извлечения продукта и отходов, а также массовые расходомеры на участке извлечения продукта;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!