Примеры употребления "active application" в английском

<>
The Supreme Court consider a more active application of its inherent contempt power to hold accountable and punish officials who are not truthful before the Court; Верховному суду необходимо рассмотреть вопрос о более активном применении своих неотъемлемых карательных полномочий в целях привлечения к ответственности и наказания должностных лиц, дающих ложные показания в суде;
Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because Active Directory Application Mode (ADAM) is not installed on this computer. Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, поскольку на компьютере не установлен режим ADAM.
Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the attempt to install the Active Directory Application Mode (ADAM) failed. Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007 из-за сбоя установки режима ADAM.
To resolve this issue, install ADAM Service Pack 1 (SP1) from "Active Directory Application Mode (ADAM)" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=71063) and then run setup again. Чтобы устранить данную проблему, установите ADAM с пакетом обновления 1 (SP1), следуя рекомендациям, приведенным в статье «Режим ADAM» (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=71063) (на английском языке), и запустите программу установки повторно.
Microsoft Exchange Server Setup cannot continue because Active Directory Application Mode (ADAM) is not installed on this computer. Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, так как на компьютере с операционной системой Windows Server 2008 не установлен режим ADAM.
The Microsoft Exchange Best Practices Analyzer reads the following registry entries to determine the ports that are used by the Active Directory Application Mode (ADAM) directory service on the Edge Transport server: Чтобы определить порты, используемые службой каталогов ADAM на пограничном транспортном сервере, анализатор соответствия рекомендациям для сервера Microsoft Exchange считывает следующие параметры реестра:
UNAMA has found that in provinces where legal aid providers are active there has been an improvement in the application of constitutional and legal principles and a reduction in the incidence of arbitrary detention. Согласно данным МООНСА, в провинциях, где активно функционируют службы по оказанию юридической помощи, отмечаются позитивные сдвиги в деле применения конституционных и правовых принципов и уменьшение случаев произвольного задержания.
The Czech Republic submitted detailed information on legislative and practical measures of the active and passive employment policy and on employment services to the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations of the International Labour Organization for the implementation of Conventions No. 122 (on employment policy), No. 159 (on vocational rehabilitation and employment of disabled persons) and No. 88 (on employment service). Чешская Республика представила подробную информацию о законодательных и практических мерах, принимаемых в рамках активной и пассивной политики по поощрению занятости, и об учреждениях по вопросам занятости Комитету экспертов Международной организации труда в связи с осуществлением Конвенции № 122 (о политике в области занятости), Конвенции № 159 (о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов) и Конвенции № 88 (об организации службы занятости).
The active load shall be applied on the cantrail of the superstructure through an absolutely rigid load application plane, which extends in both directions beyond the cantrail and any adjacent structure. Активная нагрузка применяется к верхней обвязке силовой структуры через абсолютно жесткую плоскость приложения нагрузки, распространяющуюся в обе стороны за верхней обвязкой и любой прилегающей конструкцией,
Such standards would include a limitation on the active life of all mines, including remotely delivered mines, laid outside perimeter-marked areas, and the application of detectability standards to all mines. Такие стандарты включали бы ограничение на активный срок службы всех мин, включая мины дистанционной установки, устанавливаемые вне районов с промаркированным периметром, и применение ко всем минам стандартов обнаруживаемости.
In terms of practical approaches to job creation, ILO remained active in a number of fields, including micro- and small-enterprise development, promotion of cooperatives, application of labour-based approaches in infrastructure, microfinance and skill development for enhancing employability. В том, что касается практических аспектов создания рабочих мест, МОТ продолжает поощрять проведение различных мероприятий, включающих развитие микро- и малых предприятий, создание кооперативов, развитие инфрастуктуры с учетом потребностей в рабочей силе, микрофинансирование и техническую подготовку в целях совершенствования трудовых навыков для получения работы.
While the United States remains the most active promulgator of extraterritorial measures in this field, other States and regional organizations such as the European Union, France, Germany and, most recently, the Republic of Korea have also adopted laws with extraterritorial application. При том что Соединенные Штаты по-прежнему наиболее активно выступают за экстерриториальные меры в этой области, другие государства и региональные организации, такие, как Европейский союз, Франция, Германия, а с недавних пор и Республика Корея также приняли законы с экстерриториальным применением.
During the active discussion which followed the presentations, clarification and information were requested from the various speakers, especially regarding the form of public awareness raising, feedback from the media and NGOs, effectiveness of the application of policies, political support for the focal points, use of a code of good practice, the level of involvement of the scientific community at field levels. В ходе активной дискуссии, последовавшей за выступлениями с докладами, в адрес различных ораторов обращались просьбы дать пояснения и информацию по тем или иным вопросам, в особенности по таким, как формы общественно-просветительской работы, налаживание обратной связи со средствами массовой информации и НПО, эффективность осуществления политики, политическая поддержка координационных центров, использование кодекса надлежащей практики, степень участия научных кругов на низовом уровне.
Support was expressed for a more active role of the Secretariat in making suggestions on the grouping and scheduling of agenda items, in submitting timely reports, in improving the utilization of meeting time at the beginning of sessions, and in advising non-governmental organizations on the process of application for consultative status. Была выражена поддержка предложению о том, чтобы Секретариат играл более активную роль в представлении рекомендаций относительно группирования пунктов повестки дня и определения порядка их рассмотрения, представления своевременных докладов, обеспечения более эффективного использования отводимого на заседания времени в начале сессий и оказания неправительственным организациям консультативной помощи по процедурам подачи заявлений для получения консультативного статуса.
To enable install tracking call the App Events logger once your application becomes active. Чтобы отслеживать установки, вызовите средство регистрации Событий в приложении после того, как ваше приложение станет активным.
Passive (receiving, whether or not related in normal application to separate active equipment) systems, equipment and specially designed components thereof as follows: пассивные (принимающие в штатном режиме независимо от связи с активной аппаратурой) системы, оборудование и специально разработанные для них компоненты, такие, как:
Passive (receiving, whether or not related in normal application to separate active equipment) systems, equipment and specially designed components therefor, as follows: Пассивные (принимающие в штатном режиме независимо от связи с активной аппаратурой) системы, оборудование и специально разработанные для них компоненты, такие, как:
The program heading includes the current account number, application name, as well as the active chart window name and its period (timeframe). В заголовке программы указываются номер текущего счета, имя приложения, а также имя активного окна графика и его период.
Therefore, apart from continued application of force wherever terrorist groups are active, we must work together to deny them safe havens, financing and political and material sustenance, whether within Afghanistan or across its borders. Поэтому наряду с продолжающимся применением силы там, где террористические группы проявляют активность, мы должны сообща отказывать им в предоставлении убежища, в финансировании, а также в политической и материальной помощи как в самом Афганистане, так и за его пределами.
If you change the modeling variables setup for a product model after web forms are generated for it, you must generate new web forms and refresh the Application Object Dictionary to make your changes active in Customer Self-Service. Если после создания веб-форм для моделей продукции происходит изменение настроек переменных моделирования, необходимо создать новые веб-формы и обновить словарь объектов приложения, чтобы изменения появились и в сервисе дистанционного обслуживания клиентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!