Примеры употребления "a set of" в английском с переводом "партия"

<>
A uniform batch means a set of gas-discharge light sources of the same type, defined according to the production methods of the manufacturer. Единообразная партия означает партию газоразрядных источников света одного и того же типа, определенного в соответствии с производственными методами завода-изготовителя.
What if the Soviet Communist Party were to oversee a set of policies aimed at liberalizing only the economy of the USSR, keeping a firm grip on political ideology? Что, если бы Коммунистическая партия Советского Союза начала либерализацию экономики СССР, при этом сохранив твердый контроль над политической идеологией?
On September 12, Turks will vote on a set of constitutional amendments proposed by the ruling Justice and Development Party (AKP), which has been in power for eight years. 12 сентября турки будут голосовать по ряду поправок к конституции, предложенных правящей Партией правосудия и развития (AKP), которая находилась у власти в течение восьми лет.
ISTANBUL - On September 12, Turks will vote on a set of constitutional amendments proposed by the ruling Justice and Development Party (AKP), which has been in power for eight years. СТАМБУЛ - 12 сентября турки будут голосовать по ряду поправок к конституции, предложенных правящей Партией правосудия и развития (AKP), которая находилась у власти в течение восьми лет.
The same Manafort whose Trump campaign team at the Republican convention in Cleveland, my Post colleague Josh Rogin reported, “orchestrated a set of events to make sure that the GOP would not pledge to give Ukraine the weapons it has been asking for from the United States.” Это тот же самый Манафорт, чья команда на съезде Республиканской партии в Кливленде, как написал мой коллега Джош Рогин (Josh Rogin), «организовала ряд мероприятий, направленных на то, чтобы партия отказалась давать обещание о предоставлении Украине оружия, которое та просила у США».
Still, Republican delegates at last week’s national security committee platform meeting in Cleveland were surprised when the Trump campaign orchestrated a set of events to make sure that the GOP would not pledge to give Ukraine the weapons it has been asking for from the United States. Тем не менее республиканские делегаты проходившего неделю назад в Кливленде обсуждения платформы Национального комитета по безопасности были удивлены, когда в рамках кампании Трампа был организован целый ряд мероприятий, целью которых было добиться того, чтобы Республиканская партия не давала обещаний относительно поставок на Украину тех видов оружия, которые Киев просит у Соединенных Штатов.
He isn’t running a campaign designed to help his party or his country, or even to push a coherent set of ideas. Его кампания не рассчитана на то, чтобы помочь его партии или его стране — или даже донести до людей некую связную концепцию.
In Mogadishu, the shipment was separated into four consignments and variously distributed to militant forces in Mogadishu, Marka, Barawe and Kongo (a former TFG military training camp near Jowhar), where the Eritreans intend to set up a military base in support of ICU. Далее груз был разделен на четыре партии и различными путями доставлен военным подразделениям в Могадишо, Марка, Барави и Конго (бывший военный учебный лагерь ПФП близ Друхара), где эритрейцы намеревались создать военную базу для поддержки СИС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!