Примеры употребления "a set of" в английском

<>
They're a set of experiments. Это ряд экспериментов.
To create a set of Lookalike Audiences: Чтобы создать группу похожих аудиторий:
A set of GIS maps to indicate areas with high rainwater harvesting potential. комплекта карт ГИС для указания районов с высоким потенциалом сбора дождевой воды.
A uniform batch means a set of gas-discharge light sources of the same type, defined according to the production methods of the manufacturer. Единообразная партия означает партию газоразрядных источников света одного и того же типа, определенного в соответствии с производственными методами завода-изготовителя.
All Web parts share a set of common properties. У всех веб-частей имеется ряд общих свойств.
Create a set of Lookalike Audiences to optimize your bids Создайте группу похожих аудиторий для оптимизации ставок
“When I was the Washington Bureau Chief, I had a set of my kids’ high-school books. «Когда я возглавляла вашингтонское бюро, у меня был комплект учебников детей.
What if the Soviet Communist Party were to oversee a set of policies aimed at liberalizing only the economy of the USSR, keeping a firm grip on political ideology? Что, если бы Коммунистическая партия Советского Союза начала либерализацию экономики СССР, при этом сохранив твердый контроль над политической идеологией?
And a set of tracks here leading down to the wash. И ряд следов здесь ведущий вниз в овраг.
Each tax group contains a set of payroll tax codes. Каждая налоговая группа содержит набор кодов налогов на зарплату.
Since he came with the express purpose of dining at Duneagle, he obviously bought a set of tails. Поскольку он преследовал цель попасть на обед в Донегал, то, очевидно, закупил полный комплект фраков.
On September 12, Turks will vote on a set of constitutional amendments proposed by the ruling Justice and Development Party (AKP), which has been in power for eight years. 12 сентября турки будут голосовать по ряду поправок к конституции, предложенных правящей Партией правосудия и развития (AKP), которая находилась у власти в течение восьми лет.
Policy makers need to ask themselves a set of important questions. Политики должны найти ответы на ряд чрезвычайно важных вопросов.
No, grouping a set of accounts together does not combine or merge them. Нет, сбор аккаунтов в Группу ни коем случае не приводит к их объединению.
“enclose a set of specimen signatures, stamp impression of the authorised signatories and round seal of the following GSP certifying agencies: " … приложить комплект образцов подписей, оттисков печатей уполномоченных должностных лиц и круглого штампа следующих ведомств, уполномоченных выдавать сертификаты в рамках ВСП:
ISTANBUL - On September 12, Turks will vote on a set of constitutional amendments proposed by the ruling Justice and Development Party (AKP), which has been in power for eight years. СТАМБУЛ - 12 сентября турки будут голосовать по ряду поправок к конституции, предложенных правящей Партией правосудия и развития (AKP), которая находилась у власти в течение восьми лет.
You'll see a set of instructions that includes a URL. Вы увидите ряд инструкций с URL.
A product model contains a set of previously defined variable groups and modeling variables. Модель продукции содержит набор заранее определенных групп переменных и переменных моделирования.
financial statements- a set of financial data and explanatory notes, prepared in accordance with accounting policies, describing the corporate financial performance of UNOPS, during the reporting period; финансовые ведомости — комплект финансовых данных и пояснительных примечаний, подготовленных в соответствии с учетной политикой и характеризующих корпоративную финансовую эффективность ЮНОПС в отчетный период;
The same Manafort whose Trump campaign team at the Republican convention in Cleveland, my Post colleague Josh Rogin reported, “orchestrated a set of events to make sure that the GOP would not pledge to give Ukraine the weapons it has been asking for from the United States.” Это тот же самый Манафорт, чья команда на съезде Республиканской партии в Кливленде, как написал мой коллега Джош Рогин (Josh Rogin), «организовала ряд мероприятий, направленных на то, чтобы партия отказалась давать обещание о предоставлении Украине оружия, которое та просила у США».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!