Примеры употребления "World press freedom day" в английском

<>
Moreover, he made a keynote address on the occasion of the celebration in Windhoek of World Press Freedom Day (3 May 2001). Кроме того, он выступил с речью по случаю празднования в Виндхуке Всемирного дня свободы печати (3 мая 2001 года).
World Press Freedom Day: “Fighting racism and promoting diversity: the role of the free press”, 3 May 2001, co-sponsored with the International Centre for Journalists Всемирный день свободы печати — “Fighting racism and promoting diversity: the role of the free press”, 3 мая 2001 года, совместно с Международным центром журналистов
Louise Fréchette, Deputy Secretary-General of the United Nations, addressed over 400 participants in the IPI annual World Congress at the closing ceremony on World Press Freedom Day (3 May). Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Луиза Фрешет выступила перед более чем 400 участниками ежегодного Всемирного конгресса МИП на церемонии закрытия по случаю Всемирного дня свободы печати (3 мая).
To date, 303 journalists from 133 countries have taken part in the programme, and on 3 May we will be marking the twentieth anniversary of its establishment at our annual observance of World Press Freedom Day. На сегодняшний день в этой программе приняли участие 303 журналиста из 133 стран, а 3 мая в ходе ежегодного проведения Всемирного дня свободы печати мы будем отмечать двадцатую годовщину ее создания.
The theme for the panel discussion, “Reporting and under-reporting: who decides?”, is related to the list of 10 stories of global importance the world should hear more about, which the Department will announce in connection with World Press Freedom Day. Тема группового обсуждения «Сообщать все или не все факты: кто решает?» касается перечня из 10 сообщений, которые имеют глобальную важность и о которых мир должен узнать больше, о чем Департамент объявит в связи со Всемирным днем свободы печати.
The Special Rapporteur gave a keynote speech on the occasion of the celebration on 3 May 2001 in Windhoek of World Press Freedom Day organized by the Programme for Freedom of Expression, Democracy and Peace of the United Nations Educational, Scientific and Специальный докладчик выступил с речью по случаю празднования 3 мая 2001 года в Виндхуке Всемирного дня свободы печати, организованного Программой за свободу выражения мнений, демократию и мир Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
The celebration of World Press Freedom Day (3 May) and the award of the UNESCO/Guillermo Cano World Press Freedom Prize are prominent in raising public awareness of press freedom as a fundamental right and in giving high visibility to the efforts of UNESCO in this respect. Проведение Всемирного дня свободы печати (3 мая) и вручение Всемирной премии ЮНЕСКО/Гильермо Кано за вклад в обеспечение свободы печати стали важными вехами в углублении понимания общественностью свободы прессы как одного из фундаментальных прав человека и предания широкой гласности усилий ЮНЕСКО в этой области.
By drawing attention to important issues on World Press Freedom Day and featuring development issues and sustainable development achievements, the Department was able to communicate the activities and concerns of the international community to the public, explaining the role of the United Nations and the impact it had. Привлекая внимание к важным темам по случаю Всемирного дня свободы печати и освещая вопросы развития и достижения в области устойчивого развития, Департаменту удается донести до общественности информацию о деятельности Организации Объединенных Наций и наиболее актуальных проблемах, стоящих перед мировым сообществом, разъясняя при этом роль и значение Организации.
The former Special Rapporteur also gave a keynote speech on the occasion of the celebration on 3 May 2002 in Manila of World Press Freedom Day organized by the UNESCO Programme for Freedom of Expression, Democracy and Peace, which followed a two-day conference focusing on the theme “Media and terrorism”. Кроме того, предыдущий Специальный докладчик выступил с речью по случаю празднования 3 мая 2002 года в Маниле Всемирного дня свободы печати, организованного Программой ЮНЕСКО за свободу выражения мнений, демократию и мир, которое состоялось после двухдневной конференции, проведенной по теме " Средства массовой информации и терроризм ".
On behalf of a large group, one speaker observed that, given that journalists in pursuit of important tasks continued to be killed, his group underlined the importance of World Press Freedom Day in raising the awareness of Governments regarding the duty to respect and uphold the right to freedom of expression. Выступая от имени большой группы стран, один оратор отметил, что, учитывая, что по-прежнему убивают журналистов, которые выполняют важные задачи, его группа подчеркнула важное значение Всемирного дня свободы печати в плане привлечения внимания правительств к обязанности уважать и поддерживать право на свободу слова.
However, he reiterates his concern over the continued imprisonment of Nizar Nayouf, who was the laureate of UNESCO on World Press Freedom Day, 3 May 2000, and who is still in detention, whereas 600 political prisoners, including some journalists, were released on 16 November 2000. Вместе с тем он вновь выражает свою озабоченность в связи с продолжающимся тюремным заключением Низара Наюфа, который 3 мая 2000 года стал лауреатом ЮНЕСКО во время Всемирного дня свободы прессы и который по-прежнему находится в заключении, в то время как 600 политических узников, включая ряд журналистов, были освобождены 16 ноября 2000 года.
In this regard, the “Top Ten Stories the World Should Hear More About” initiative, launched by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information on World Press Freedom Day 2004, was a useful tool that should be continued and strengthened. В этой связи полезным механизмом, который следует и дальше применять и укреплять, является проект под названием «Десять главных событий, о которых мир должен знать больше», который начал осуществляться по инициативе заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации в 2004 году по случаю Международного дня свободы печати.
In the light of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, UNESCO conducted a series of World Press Freedom Day celebrations at the national level in more than 100 countries on 3 May 2008 and hosted an international high-level symposium on freedom of expression in Paris in 2008, focusing on the central role it plays in promoting dialogue, democracy and development. С учетом шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека ЮНЕСКО 3 мая 2008 года провела серию национальных мероприятий по празднованию Всемирного дня свободы печати более чем в 100 странах и в качестве принимающей стороны организовала в октябре 2008 года в Париже международный симпозиум высокого уровня по вопросу свободы выражения убеждений, уделив главное внимание ее ключевой роли в поощрении диалога, демократии и развития.
In Cameroon, in commemoration of World Press Freedom Day, the Centre disseminated article 19 of the Universal Declaration of Human Rights to over 50 educational institutions (primary, secondary and university level), and the messages of the High Commissioner for Human Rights and others were distributed widely and reported extensively in the local media. В Камеруне в ознаменование Всемирного дня свободы печати Центр распространил текст статьи 19 Всеобщей декларации прав человека среди более чем 50 учебных заведений (начального, среднего и университетского уровней), и при этом были также широко распространены послания Верховного комиссара по правам человека и другие материалы, которые широко освещались местными средствами массовой информации.
Organization of special events and the promotion of observances of major international days on thematic issues, such as International Women's Day, Human Rights Day, World AIDS Day, World Press Freedom Day, etc., in partnership with United Nations departments, agencies and programmes as well as non-United Nations system partners (Public Affairs Division); организация специальных мероприятий и информирование о проведении крупных международных дней по тематическим проблемам, таких, как Международный женский день, День прав человека, Всемирный день борьбы со СПИДом, Всемирный день свободы печати и т.д., в сотрудничестве с департаментами, учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, а также партнерами, не входящими в систему Организации Объединенных Наций (Отдел по связям с общественностью);
The 2003 World Press Freedom report put out by the group Reporters without Borders ranks China 161st among 166 nations, somewhere between Iran and North Korea. В отчете о свободе прессы в мире (World Press Freedom report) за 2003 год, изданном группой "Репортеры без границ", Китай находится на 161 из 166 мест, где-то между Ираном и Северной Кореей.
For example, Turkey slid in Reporters Without Borders' World Press Freedom Index to 154th place (out of 180 countries). Например, Турция скатилась в Мировом индексе свободы прессы, составляемом «Репортерами без границ», на 154 место (среди 180 стран).
Internally, Turkey has cracked down so hard on journalists that Reporters Without Borders ranks them 149th on the World Press Freedom Index — below Myanmar and barely above Russia. На своей территории Турция так закрутила гайки для журналистов, что «Репортеры без границ» поместили ее на 149-е место в «Индексе свободы прессы» — ниже Мьянмы и чуть выше России.
That’s why I propose we celebrate “Internet Freedom Day” later this month. Именно поэтому я предлагаю в январе начать отмечать День свободы интернета.
The world press is filled with stories about honey laced with industrial sweeteners, canned goods contaminated by bacteria and excessive amounts of additives, rice wine braced with industrial alcohol, and farm-raised fish, eel, and shrimp fed large doses of antibiotics and then washed down with formaldehyde to lower bacterial counts. Мировая пресса заполнена историями о меде, содержащем промышленные подсластители, консервах, зараженных бактериями и содержащих избыточное количество добавок, сакэ с добавлением технического спирта, а также выращенных на фермах рыбе, угрях и креветках, которым скармливают большие дозы антибиотиков, а затем промывают формалином, чтобы снизить содержание бактерий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!