Примеры употребления "Updated" в английском

<>
Updated submodules OHHTTPStubs, OCMock, xctool. Обновлены подмодели OHHTTPStubs, OCMock и xctool.
The Corrective document field for the new invoice is updated with the original invoice date and number. Поле Корректирующий документ для новой накладной обновляется датой и номером исходной накладной.
The Agreements were revised and updated through a second round (“Minsk II”) following the outbreak of heavy fighting in February 2015. После активизации боевых действий в феврале 2015 года соглашения были пересмотрены и скорректированы в ходе второго раунда переговоров («Минск 2»).
Updated features for lean manufacturing Обновленные функции бережливого производства
The updated matrix on the implementation of the Secretary-General's original recommendations gives a clear picture of progress that has been made, as well as continuing constraints while proposing remedial action. Обновленная таблица, касающаяся осуществления первоначальных рекомендаций Генерального секретаря, дает четкую картину достигнутого прогресса, а также сохраняющихся проблем и содержит рекомендации относительно корректирующих мер.
Indonesia's one-year report, for example, updated damage and loss figures, adjusted for price increases, added an assessment for Nias and incorporated the needs of Aceh's conflict-affected areas. Например, в годовом отчете Индонезии содержались уточненные показатели ущерба и потерь, скорректированные с учетом роста цен, и в него была добавлена оценка для Ниаса и включена информация о потребностях затронутых конфликтом районов Ачеха.
Updated version of support libs. Обновленная версия библиотек поддержки.
The Committee noted that, according to the above-mentioned survey, the vast majority of women interviewed suggested that the Order related to section 83 of the Labour Code should be updated periodically to adjust it to women's new occupational skills and capacities. Комитет отметил, что, по данным упоминавшегося выше обследования, огромное большинство опрошенных женщин высказалось в том плане, что постановление, предусмотренное в разделе 83 Трудового кодекса, следует периодически обновлять, корректируя его с учетом новых профессиональных навыков и возможностей, приобретаемых женщинами.
Last year, then-President Putin issued an updated economic development strategy for 2020, which envisioned Russia as sporting one of the globe's five-largest economies and acting as an international financial center and technological leader. В прошлом году тогдашний президент Владимир Путин представил скорректированный план экономического развития страны до 2020 г., предусматривавший вхождение России в первую пятерку государств по объему ВВП, ее превращение в один из мировых финансовых центров и лидерство в сфере технического прогресса.
Updated Bolts to 1.2. Обновление Bolts до версии 1.2.
The World Bank updated its outlook for the sanction-slapped Russian economy for 2015 and 2016 with the new most likely scenario assuming an average oil price of $58.0 per barrel this year and of $63.6 per barrel for 2016. ВБ скорректировал свой прогноз для подвергшейся санкциям российской экономики на 2015 и 2016 годы на основе нового, наиболее вероятного сценария, в котором средняя цена нефти на этот год составляет 58 долларов за баррель, а на 2016-й — 63,6 доллара.
System requirements have been updated. Обновлены требования к системе.
Executive Board decision 96/15 endorsed the procedure for allocating resources according to categorization of countries into groups, and decision 2000/19 updated the relative shares of resources to groups as follows: Group A, 67-69 per cent; Group B, 19-21 per cent; Group C, 7-9 per cent; countries with economies in transition, on a temporary basis, 3-4 per cent; and other countries and territories, 1.5 per cent. Категории стран • Решением 96/15 Исполнительный совет одобрил процедуру распределения ресурсов в соответствии с категориями стран, а в решении 2000/19 скорректировал относительные доли ресурсов, выделяемых различным группам, которые составляют: группа A — 67-69 процентов; группа B — 19-21 процент; группа C — 7-9 процентов; страны с переходной экономикой (на временной основе) — 3-4 процента; и другие страны и территории — 1,5 процента.
Keeping Chrome updated (1:05) Обновления для Chrome (1:05)
The Committee evaluated the serious economic, financial, political and social crisis which Argentina has been experiencing since 2001 and endorsed the decision of the pre-session Working Group to request the States party to submit expanded and updated information on the impact of the crisis on the country's female population; it decided accordingly to adapt its method of work for analysing reports as the content of the reports was not up-to-date. Комитет дал оценку серьезному экономическому, финансовому, политическому и социальному кризису, который переживает Аргентина с 2001 года, и одобрил решение предсессионной рабочей группы просить государство-участник представить обширную и самую последнюю информацию о последствиях кризиса для женщин страны и в этой связи принял решение скорректировать свои методы работы по анализу докладов, если в них недостает последней информации.
Publish new or updated documentation. Публикация новой или обновление существующей документации.
Last updated: November 14, 2016 Последнее обновление: 26 марта 2014 г.
Updated the method signature of viewControllerForLoginResume Обновлена сигнатура метода viewControllerForLoginResume.
The card information is now updated. Теперь сведения о карте обновлены.
Last updated on 22 August 2013 Последнее обновление: 22 -Августа- 2013
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!