Примеры употребления "Troubles" в английском с переводом на русский

<>
Kenya's troubles run deeper. Проблемы Кении гораздо серьезнее.
Beijing Benefits from Taiwan’s Troubles Бейжинг извлекает пользу из неприятностей в Тайване
Great troubles inflect our village. Великие беды постигли нашу деревню.
That is what troubles me most of all. И это то, что беспокоит меня больше всего.
Others will from time to time produce unexpected troubles before they succeed. Остальные будут время от времени доставлять неожиданные беспокойства — перед тем, как добиться успеха.
Turkey's troubles — be they financial crises or the current illness of Primer Minister Bulent Ecevit — grab headlines. Its successes and contributions get buried in the back pages of the world's newspapers, when they are reported on at all. Проблемы Турции, будь то финансовый кризис или болезнь премьер-министра Бюлента Эджевита, моментально получают широкое освещение в прессе, тогда как информацию об успехах и достижениях страны можно увидеть лишь на последних страницах газет мира, если она вообще там появляется.
She the woman troubles you're talking about? Она, те самые заморочки?
The troubles in that area are also evidenced in a series of incidents in northern Mitrovica, were victims are unfailingly Kosovo Serbs. О неблагополучии в этой области свидетельствует и серия инцидентов в Северной Митровице, где жертвами неизменно становились косовские сербы.
That was the source of his troubles. Это было источником его проблем.
Laughing troubles away is characteristic of him. Ему свойственно смеясь относиться к неприятностям.
And that why Russia’s economic troubles are likely to continue. И именно поэтому экономические беды Росси, видимо, будут продолжаться.
This apparent contempt for local mores troubles many Balinese. Такое явное неуважение к местным нормам морали беспокоит многих жителей Бали.
But Nord Stream 2 would make those troubles inevitable. Однако «Северный поток-2» способен сделать эти проблемы неизбежными.
These are all troubles outside of myself. Все эти неприятности вокруг меня.
Well, it may not be in the history books, but neither are The Troubles. Возможно, этого нет в учебниках по истории, но там и Бед нет.
The fundamental economic problem that currently troubles much of the world is insufficient demand. Фундаментальные экономические проблемы, которые в настоящее время беспокоят большинство стран мира, заключаются в недостаточном спросе.
He helps you keep your mind off your troubles. Он помогает выбросить из головы проблемы.
And may all your troubles be little ones. И пусть все ваши неприятности будут маленькими.
He's gonna tell his lady friend at the CDC all about The Troubles. Он расскажет дамочке из ЦКЗ всё о Бедах.
May I ask you, what is it about me that troubles you so much? Могу я вас спросить, что конкретно вас так беспокоит во мне?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!