Примеры употребления "заморочки" в русском с переводом на английский

<>
У нас тут местные заморочки. We got all kinds of local trouble.
Если меня спросите, это женские заморочки. Nothing like women trouble, if you ask me.
Мне не нужны твои заморочки. I don't need your action.
Это всего лишь семейные заморочки. It's just family stuff.
Это все заморочки моего отца. It's my dad's thing.
Семейные заморочки, не суди строго. It's a family thing, don't judge.
Это просто мои заморочки и все. It's just messing with my head, is all.
Да, просто эти заморочки с налоговой. It's just this IRS bullshit.
Знаешь, говорят, у него были заморочки. You know, people say he had issues.
Маленькие рутинные заморочки, которые никогда не заканчиваются. Mundane little things that are just never ending.
В кинотеатре были какие-то серьезные заморочки. There was some big deal going on at the movie house.
Слушай, я знаю, что у вас, девушек, свои заморочки. Look, I know you gals have your ups and downs.
Выяснилось, что у него свои заморочки на тему брошенных. Turns out, he's got some abandonment issues himself.
Мы думаем, что тогда у неё появились заморочки с отцом. We're thinking that's where she got the daddy issues.
Насколько я знаю, на ней могут висеть какие-нибудь заморочки. For all I know, there could be some serious bad business left on it.
Все эти заморочки с совместным проживанием появились 100 тысяч лет назад. The whole living together thing only popped up 100,000 years ago.
Ведь нам больше не помешают заморочки насчёт отношений на работе, верно? Then the work thing wouldn't be there any more, would it?
Может, у Джохансона свои заморочки с Тедеско, о которых я не знаю? Does Johanson have a bug up his ass with Tedesco I don't know about?
А мы уверены, что кто-то пошел на такие заморочки ради научной выставки? Are we even sure somebody would go to these lengths to win a science fair?
Слушайте, я знаю, у нас есть свои заморочки, но мы оба делаем одно и то же. Look, I know we've had our differences, but we're both just doing the same thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!