Примеры употребления "Thoroughly Modern Millie" в английском

<>
It will likely be 2050, as its leaders often admit, before China becomes a thoroughly modern country. Как часто признают сами китайские лидеры, Китай, по-видимому, станет полностью современной страной не раньше 2050 года.
Moschetta says Times Square Art Square will focus on commissioning cutting-edge contemporary art for the forseeable future, although she hopes eventually to ally with museums to “represent even the oldest archival collections in a thoroughly modern context.” По словам Москетты, в обозримом будущем в рамках проекта Times Square Art Square участники планируют, в основном, заказывать работы у современных художников и дизайнеров и приобретать произведения, созданные в соответствии с последними тенденциями в искусстве. Однако со временем она надеется сотрудничать с музеями «и выставлять даже старые работы из коллекций, хранящихся в архивах, правда, исключительно в современном контексте».
In this respect, the Euro is a thoroughly modern institution, well-adapted to a highly integrated and trigger-happy international capital market. В этом смысле евро - очень современное нововведение, хорошо приспособленное к высокоинтегрированному международному рынку капитала с его ковбойской готовностью к немедленному действию.
This superficiality results from the fact that, though communism was a thoroughly "modern" notion, modernity in Romania goes only skin deep. Эта поверхностность происходит от того, что хотя "коммунизм" и был вполне "современным" понятием, современность в Румынии простирается неглубоко.
In that respect it suffices to mention that, in 1999, the United States of America thoroughly revised article 9 (which deals with security interest) of its Uniform Commercial Code and both New Zealand and Romania enacted broad statutes on personal property security interests, introducing modern rules dealing with secured transactions. В этой связи достаточно упомянуть о том, что в 1999 году Соединенные Штаты Америки тщательно пересмотрели статью 9 (которая касается обеспечительных интересов) Единообразного торгового кодекса, а Новая Зеландия и Румыния приняли обширные законодательные акты, касающиеся личных имущественных обеспечительных интересов и вводящие современные нормы, регулирующие обеспеченные сделки.
There are many modern buildings around here. Здесь вокруг много современных зданий.
The weather report was thoroughly wrong. Прогноз погоды был абсолютно неправильным.
I miss the Millie who cared about her real friends and worked hard at her job. Я скучаю по Милли, которая заботилась о ее реальных друзьях, и упорно трудилась на своей работе.
Modern music is familiar to him. Ему знакома современная музыка.
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. В запруженной народом Гиндзе я совершенно не знал, что делать.
So, as far as MacKenzie knows, Millie is buried somewhere outside Kalgoorlie. Так что Маккензи считает, что Милли похоронена где-то за пределами Калгурли.
His house is very modern. У него очень современный дом.
we thoroughly enjoyed our stay here нам очень понравилось наше пребывание здесь
I said I'd take Millie to the undertaker's. Я обещал отвести Милли к гробовщику.
That architect builds very modern houses. Этот архитектор строит очень современные здания.
we thoroughly enjoyed our stay нам очень понравилось наше путешествие
Remember when we took that road trip to New York so I could get Millie back? Помнишь, как мы поехали в Нью-Йорк чтобы я вернул Милли?
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе.
All Syrian declarations will be thoroughly checked by western intelligence agencies. Все сирийские заявления будут тщательно проверяться западными разведслужбами.
Do it for the green pistachio muffins, Millie. Сделай это ради зеленого кекса с фисташками, Милли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!