Примеры употребления "Task Force" в английском с переводом "рабочая группа"

<>
What’s needed is a bipartisan Senate task force on Ukraine. Нам необходима двухпартийная рабочая группа Сената по Украине.
His wife’s health-care task force would call for universal coverage. Рабочая группа его супруги, занимавшаяся реформой здравоохранения, выступила в поддержку всеобщего доступа к медицинской помощи.
SPF record types were deprecated by the Internet Engineering Task Force (IETF) in 2014. Рабочая группа IETF признала типы записей SPF устаревшими в 2014 г.
Meanwhile, Clinton appointed his wife to lead a task force to redesign America’s health-care system. Между тем Клинтон назначил свою супругу главой рабочей группы, ответственной за реформу американской системы здравоохранения.
They need a bipartisan Senate task force on Ukraine, backed up by adequate staff constantly at work. Им необходимо сформировать двухпартийную рабочую группу по Украине, чью работу будет обеспечивать соответствующая группа специалистов.
On Saturday, Roscosmos and the Russian defense department announced a task force to study the probe’s reentry. В субботу «Роскосмос» и российское министерство обороны заявили о создании рабочей группы для исследования вхождения зонда в атмосферу.
He said the “statistical level of procurement-fraud investigations” remained constant for three years after Appleton’s task force was disbanded. По его словам, «по статистике уровень расследований в делах о мошенничестве с закупками» на протяжении трех лет после роспуска рабочей группы Эплтона оставался неизменным.
We supported China's membership in the World Trade Organization, the Inter-American Development Bank and the Financial Action Task Force. Мы поддерживаем вступление Китая во Всемирную торговую организацию, в Межамериканский банк развития и в Рабочую группу по финансовому развитию.
This Task Force participates in the UNCITRAL Working Group IV on Electronic Commerce, particularly in its current work on electronic contracting. Эта Целевая группа участвует в работе Рабочей группы IV ЮНСИТРАЛ по электронной торговле, особенно на нынешнем этапе работы в области электронного заключения договоров.
Incorporate dynamic tools to predict environmental changes resulting from future emission scenarios (Working Group on Effects, Task Force on Integrated Assessment Modelling); применение динамических инструментов для прогнозирования экологических изменений, являющихся следствием сценариев будущих выбросов (Рабочая группа по воздействию, Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки);
The Task Force agreed that when preparing its recommendations, the Working Group may wish to keep in mind the following important points: Целевая группа сделала вывод о том, что при подготовке своих рекомендаций Рабочая группа могла бы учесть следующие важные вопросы:
Members would be expected to demonstrate the necessary commitment to provide an active scientific and practically orientated contribution to the task force. От членов групп ожидается проявление необходимой приверженности цели внесения научного и ориентированного на практику вклада в работу рабочей группы.
Rather than responding in kind to perceived violations, all parties are instructed to funnel their charges “to the attention of the Task Force.” Вместо того чтобы реагировать соответствующим образом на предположительные нарушения условий соглашения, все стороны должны направлять свои жалобы рабочей группе.
An assessment done by the Navy’s Task Force Climate Change determined that the rate of melting has increased since the time of this report. Рабочая группа ВМС по климатическим изменениям провела собственную оценку и сделала вывод о том, что с момента публикации этого документа темпы таяния льдов увеличились.
A second round of scenarios set by the Executive Body should be presented by the Task Force and CIAM to the Working Group in 2010. В 2010 году вторая группа сценариев, определенных Исполнительным органом, должна быть представлена Целевой группой и ЦРМКО Рабочей группе.
Consider China, where a task force created by the Peoples’ Bank of China has just unveiled 14 ambitious proposals to green the country’s financial system. Возьмем, к примеру, Китай, где рабочая группа, созданная Народным банком Китая, только что обнародовала 14 широкомасштабных проектов, направленных на "озеленение" финансовой системы страны.
The draft resolution was intended to provide guidance for the Working Group on the Right to Development of the Human Rights Council and the task force. Проект резолюции предназначен для того, чтобы служить руководством для Рабочей группы по праву на развитие Совета по правам человека и целевой группы.
The measures and proposals of the Task Force are divided among the four main factors influencing safety in road tunnels: road users, operation, infrastructure and vehicles. Предлагаемые рабочей группой меры подразделены на категории с учетом следующих четырех основных факторов, влияющих на безопасность в автодорожных туннелях: участники дорожного движения, эксплуатация, инфраструктура и транспортные средства.
But Appleton had run afoul of key U.N. member states’ governments, including those of Russia and Singapore, whose nationals were targeted by the task force. Но Эплтон пришелся не по нраву правительствам ключевых стран-членов, в том числе, России и Сингапура, чьи граждане попали под следствие рабочей группы.
The Hunger Task Force determined that Africa could substantially increase its food production if help was given to smallholder farmers, in the form of agricultural inputs. Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом установила, что Африка могла бы существенно повысить свое производство продуктов питания, если будет оказана помощь мелким фермерским хозяйствам в виде вложений в сельскохозяйственное производство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!