Примеры употребления "Skipping girl vinegar" в английском

<>
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. Девушка упала в обморок, но пришла в себя когда мы побрызгали водой ей на лицо.
The professor scolded John for skipping class. Профессор вызвал Джона на ковёр за пропуски занятий.
Vinegar has a sharp taste. Уксус имеет острый вкус.
I have seen that girl before. Я уже видел эту девочку раньше.
On Friday, the two presidents met ahead of a gala parade largely boycotted by Western leaders — President Barack Obama is skipping, and the U.S. is instead sending its ambassador to Russia — and took steps meant to reinforce at least the economic terms of their relationship. В пятницу, 8 мая, президенты двух государств встретились накануне военного парада, который большинство лидеров западных стран бойкотировали, и предприняли ряд шагов, чтобы закрепить, по крайней мере, экономические условия их отношений.
A stocky 39-year-old Korean man in a white sweater with a snowflake pattern bustled around the kitchen, adding vinegar to a seaweed salad and spices to a pot of soup. Коренастый кореец, 39 лет, в белом свитере с узором из снежинок хлопотал на кухне, то добавляя уксус в салат из морской капусты, то кладя специи в суп.
The girl has no mother. У девочки нет матери.
But that, too, failed, evidenced by Russia’s skipping the U.S.-sponsored nuclear security summit in April and suspending the Plutonium Disposition Agreement because of “hostile” American actions last week. Но и здесь она тоже потерпела неудачу, что подтверждается отказом России от участия в апрельском саммите по ядерной безопасности, организованном США, а также тем, что соглашение об утилизации плутония было приостановлено на прошлой неделе по причине «враждебных действий» Америки.
Nor have I had difficulty finding food that Russians (including my own Russian Uzbek wife) assured me was characteristically Russian, such as the cold soup, okroshka, typically made of sour cream, vinegar, potatoes, cucumbers, eggs and dill, which is a summertime favorite in southwestern Russia in particular. Не было у меня и проблем с поиском блюд, о которых русские (включая мою русско-узбекскую жену) говорили, что это типичные русские блюда. В качестве примера можно привести холодный суп окрошку, который обычно делается из сметаны, уксуса, картофеля, огурцов, яиц и укропа. В летнее время это блюдо особенно популярно в юго-западной части России.
All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region. В общем, после десяти лет поисков друг мой женился на девушке из Сланцев.
Wrong targeting: If you identified the wrong target audience, you might see more skipping of your video ad. Неверный таргетинг. Если вам не удалось правильно подобрать целевую аудиторию, большинство зрителей будут пропускать объявление.
But the ability to buy the jams, muesli, balsamic vinegar, and pots of lemon curd that I saw in an up-market Gazan supermarket will not do much for ordinary people, 80% of whom depend on emergency food rations. Но возможности покупать джемы, мюсли, бальзамический уксус и банки с лимонным творогом, которые я видел в шикарном супермаркете Газы, у обычных людей нет, 80% из них зависят от продовольственной гуманитарной помощи.
I know a girl who is always smiling. Я знаю девушку, которая всегда улыбается.
Japan, Russia, India, and France have all examined the possibility of skipping the fifth generation and moving directly to the sixth. Япония, Россия, Индия и Франция изучают возможность отказа от машин пятого поколения с переходом непосредственно к шестому поколению.
Well, white vinegar should clean it off, and if that doesn't work, you can always try Borax. Ну, белый уксус справится с плесенью, а если это не поможет, ты всегда можешь воспользоваться борным маслом.
I know the girl playing tennis. Девушку, которая играет в теннис, я знаю.
Still the procession came, weaving through the snow, everyone swinging their arms, skipping, happy, joyous. Процессия все еще шла, извиваясь по снегу, все размахивали руками, прыгая от счастья и радости.
Take cucumber and put it in a tub with vinegar. Берешь огурцы, заливаешь их уксусом.
The girl did not say anything. Девушка ничего не сказала.
This isn't like skipping out on the check. Стало быть, возвращать не хочешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!