Примеры употребления "Sitting" в английском

<>
Sitting as vampires eighth month! Сидим как упыри восьмой месяц!
Test Message Sitting in SMTP Queue Тестовое сообщение находится в очереди SMTP
Number of Court days, Court sessions, sitting hours Количество дней заседаний Суда, сессий Суда и часов заседаний;
You ever thought about just sitting down with Sue Overton? Вы когда-нибудь думали просто посидеть со Сью Овертон?
Console shown incorrectly positioned with items sitting on top of it. Консоль расположена неверно — на ней установлены другие предметы.
Jerusalem also sitting on the mill. Иерусалим тоже восседает на фабрике.
Judge Gao was sworn in as a member of the Tribunal at a public sitting that took place on 3 March 2008. Судью Гао привели к присяге как члена Трибунала на открытом заседании, которое состоялось 3 марта 2008 года.
Two miserable weeks sitting at tables with carafes of water! Две унизительных недели сидения за столом с графинами воды!
They're sitting pretty up at the Priory, and don't they know it. Они там в монастыре неплохо устроились, и даже не знают об этом.
When the Constituent Assembly began sitting on 15 September 2001, each of its members swore an oath to uphold human rights. С началом работы Учредительного собрания 15 сентября 2001 года каждый из его членов дал клятву защищать права человека.
Sitting on your fat arses. Сидите на своих жирных задницах.
Then you will disable the radio room you're sitting in. А потом ты выведешь из строя радиорубку, в которой сейчас находишься.
The Royal Court, when sitting as a civil court, deals with all civil matters including hire purchase, adoption and divorce. Королевский суд, заседая в качестве гражданской судебной инстанции, рассматривает все гражданские дела, в том числе связанные с покупкой в рассрочку, усыновлением и разводом.
I mean, just sitting out on her stoop, just talking. То есть, просто посидеть у нее на крыльце и просто поболтать.
Which is, you go onto a stage. There is an orchestra sitting. это когда он выходит на сцену, где уже расположился оркестр.
Sitting on an animal was more dignified. Восседать на животных считается благородным занятием.
Sitting on such commissions is important for Russian businessmen because it gives them access to political leaders and knowledge of economic decisions being made. Участие в заседаниях комиссии является важным для российских бизнесменов, потому что оно обеспечивает им доступ к политическим лидерам и знание того, какие экономические решения принимаются.
Sitting around in this room all day really works up an appetite. Сидение целый день в этой каюте действительно возбуждает аппетит.
He was sitting up straight. Он сидел прямо.
Is it thinking lamprey eel thoughts, sitting there in its nutrient medium? Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!