Примеры употребления "Site" в английском с переводом "местоположение"

<>
Let a site know your location Как разрешить сайту определять ваше местоположение
You can specify only the site. Можно указать только местоположение.
Set up site specific sales order lead times Настройка времени упреждения для заказа на продажу для конкретных местоположений
The lead time is applied to a specific site. Время упреждения применяется к конкретному местоположению.
Site Replication Service (SRS) files (default location: \Exchsrvr\Srsdata) Файлы службы репликации узла (местоположение по умолчанию: \Exchsrvr\Srsdata).
The reservation can only be made from warehouses in the same site. Резервирование можно выполнить только для складов, которые находятся в одном местоположении.
The cost record will be site-specific if you assign a site to it. Запись о затратах будет специфическая для определенного местоположения, если вы свяжете местоположение с этой записью.
Shipment reservation sequences are defined per site and can be specific to a warehouse. Последовательности резервирования отгрузок определены для каждого местоположения и могут различаться для складов.
You want to set up five service agreements for the customer, one for each site. Вам необходимо настроить для данного клиента пять соглашений на обслуживание - по одному на каждое местоположение.
The storage-related dimensions (site, warehouse, location, and pallet ID) are defined as storage dimensions. Аналитики, связанные с хранением (сайт, склад, местоположение и код палеты), определены как аналитики хранения.
For example, a mapping site can request your physical location to center the map for you. Например, картографический веб-сайт может запросить ваше физическое местоположение, чтобы совместить с ним центр карты.
In the Parameter usage field, specify whether the parameter settings are by company or by site. В поле Использование параметра укажите, применяются ли параметры к компании или местоположению.
Double-click the item that you want to set up a site specific sales order lead time for. Дважды щелкните номенклатуру, для которой необходимо задать время упреждения для заказа, относящееся к определенному местоположению.
On the Overview tab, select or add the site that you want to set site-specific parameters for. На вкладке Обзор выберите или добавьте местоположение, для которого необходимо задать параметры конкретного местоположения.
The dimensions Site, Warehouse, Inventory status, Location, and License plate are all required levels in a reservation hierarchy. Аналитики Сайт, Склад, Статус запасов, Местоположение и Номерной знак — это обязательные уровни в иерархии резервирования.
The selection strategy for site locations should focus on areas with the highest concentration of emission sources (mobile and stationary). В стратегии отбора местоположения станций основное внимание следует уделять районам с наивысшей концентрацией источников выбросов (мобильных и стационарных).
Reservations can only be made from warehouses in the same site, and the warehouses must be of the Default type. Резервирование может быть сделано только со складов, находящихся в одном местоположении, при этом склады должны быть типа По умолчанию.
You must follow the assigned sequence, and you must ensure that all warehouses in the site have the reservation completed. Необходимо следовать выбранной последовательности и убедиться, что на всех складах в местоположении резервирование завершено.
The released product on the order line is associated with a reservation hierarchy that includes Site, Warehouse, Inventory status, Location, and License plate. Выпущенный продукт в строке заказа связан с иерархией резервирования, включающей Сайт, Склад, Статус запасов, Местоположение и Номерной знак.
You can set up a preferred vendor for an item per site, warehouse, location, color, size, and configuration on the General tab in the Item coverage form. Имеется возможность настроить предпочитаемого поставщика номенклатуры для узла, склада, местоположения, цвета, размера и конфигурации во вкладке Разное на форме Покрытие номенклатуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!