Примеры употребления "Seeking" в английском с переводом "искать"

<>
She is seeking my advice. Она ищет моего совета.
We are seeking normal human brains. Мы искали нормальные человеческие мозги.
Seeking solutions for non-auto sectors. Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения.
We're seeking an order to dismiss. Мы ищем приказ об увольнении.
We're seeking shelter from the fascist oppressors. Мы ищем убежище от фашистских тиранов.
Those seeking shelter in the school were registered. Лица, искавшие убежище в школе, были зарегистрированы.
We are not seeking ostentatious posts and cheap popularity. Мы не ищем показных должностей и дешевой популярности.
So what diplomatic or financial gain was Karzai seeking? Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
We've spoken with the Iraqis, seeking a diplomatic solution. Мы на связи с иракским правительством, и президент ищет дипломатическое решение.
So we've been reduced to seeking a new world, new life. Поэтому мы были вынуждены искать новые миры, новую жизнь.
Even a hunter takes care of animals seeking shelter from the rain. Даже охотник заботиться о диких животных, ищущих убежище от дождя.
He is a serpent, forever seeking the heat of power and position. Он змей, вечно ищущий, где пригреться рядом с силой и положением.
they are both a form of theater seeking an audience to their cause. оба они являются своего рода театром, ищущим аудиторию для своих действий.
The SEC is seeking disgorgement of ill-gotten profits and other financial penalties. SEC ищет способы вернуть незаконно полученную прибыль и наложить другие финансовые штрафы.
But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats. Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки.
For people seeking or defending democracy and human rights, Palme was an unreliable partner. Для людей, ищущих или защищающих демократию и права человека, Пальме был ненадежным партнером.
Moreover, Sarkozy is seeking to intensify cooperation for development in the whole Mediterranean area. Кроме того, Саркози ищет пути активизации сотрудничества в целях развития во всем средиземноморском регионе.
Many more are young students and travellers seeking the opportunities of work and education abroad. Не стоит забывать и о молодых студентах и любителях путешествий, а также о людях, которые ищут за границей работу.
His seven rules for life and design happiness can apply to everyone seeking more joy. Его семь правил для жизни и дизайна может применить любой, ищущий больше радости.
On the contrary, we should be seeking ways to deepen and broaden international economic cooperation. Наоборот, мы должны искать способы углубить и расширить международное экономическое сотрудничество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!