Примеры употребления "Says" в английском с переводом "заявлять"

<>
“That train has left,” he says. «Поезд ушел», - заявляет он.
The government says the election was fair. Власти заявляют, что выборы были честными.
White House press spokesman Jay Carney says, Пресс-секретарь Белого дома Джей Карни (Jay Carney) заявил:
"An award is guaranteed," says the announcement. "Вознаграждение гарантируется", - говорится в заявлении.
A “brutal, heinous crime,” says Saudi Arabia. «Жестокое, чудовищное преступление», — заявляет Саудовская Аравия.
Tehran says it is for power generation only. Сам Тегеран заявляет, что программа носит исключительно энергетическую направленность.
"My major demand is accountable politics," Lyashko says. «Мое главное требование - это подотчетность в политике, — заявляет он.
Rogge says Youth Olympics to have better athletes Рогге заявил, что уровень спортсменов на юношеских Олимпийских играх будет выше
Vladimir Putin says he’ll run for reelection. Путин заявил, что будет баллотироваться на следующий срок.
It's not what it says it is. Это не то, что они сами о себе заявляют.
Russia says it is just about international politics. Россия заявляет, что все это связано с международной политикой.
Kostunica says that the military was doing its job. Коштуница заявляет, что военные выполняли свои обязанности.
About halfway through the piece, Smith says the following: Дойдя до половины своей статьи, Смит заявляет следующее:
NATO says Russia base does not affect Ukraine pledge НАТО заявляет, что российская база не повлияет на данное Украине обещание
Donald Trump says: “Let [Russia] get rid of ISIS. Дональд Трамп (Donald Trump) заявляет: «Пусть [Россия] избавляется от ИГИЛ.
It’s “a spectacular example of innovation,” he says. «Это яркий пример инноваций», — заявляет он.
The situation requires courageous, unorthodox policy decisions," Dzhaparov says. Ситуация требует смелых и неортодоксальных стратегических решений», - заявляет Джапаров.
That, like everything else official Moscow says, means nothing. Это, как и все то, что официально заявляет Москва, ровным счетом ничего не означает.
Indeed, each side says that the other struck first. Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар.
• Parliament committee chair says company didn’t look too hard • Председатель парламентского комитета заявляет, что компания не очень внимательно изучала этот вопрос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!