Примеры употребления "Says" в английском с переводом "гласить"

<>
The ruling party's program says: Программа ее правящей партии гласит:
Just Iike the ghost story says. Прямо, как гласит история о призраке.
Just like the ghost story says. Прямо, как гласит история о призраке.
And now his shoulder says, "Wino forever." Теперь татуировка гласит: "Wino навсегда" .
Ubuntu says, "I am because we are." Убунту гласит, - "Я есть, потому что есть мы."
The prophecy says the red heifer signals the end. Пророчество гласит, что рыжая телица означает конец.
Stage Three says, "I'm great. And you're not." Философия Уровня Три гласит: "У меня все отлично. А у тебя нет".
(Closed for lunch 12 to 12:48, the sign says.) (Перерыв на обед с 12 до 12:48, гласит табличка на двери.)
That says that you don't snitch on one another? Который гласит, что вы не "стучите" друг на друга?
A sign on each booth says, "Information is not provided." Надпись на каждой будке гласит: «Справок не даем».
Polynesian legend says they bring good luck to couples in love. Полинезийская легенда гласит, что он приносит удачу влюбленным парам.
Well, I'm just saying, that's what the lore says. Ну, я просто говорю, что так гласит легенда.
God favors the side with the bigger battalions, says the old military proverb. Одна старая военная поговорка гласит, что бог всегда на стороне больших батальонов.
Their Bibles have a little insignia that says "U.S. Army" on them. На их библиях есть небольшие надписи гласящие "Армия США".
It says “Everyone shall be free to leave any country, including his own. Статья гласит: «Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою собственную.
Church law very clearly says that being gay is no bar to the Bishopric. Канонические законы очень чётко гласят, что гомосексуальность не препятствует епископству.
Imagine it says TED, because the comments can't be policed at any acceptable cost. Представьте, что он гласит TED, потому что комментарии не могут цензурироваться ни при какой цене.
The Deauville declaration says, “The use of force created the current situation of confrontation and instability. Довильская декларация гласит: «Использование силы создало нынешнюю ситуацию конфронтации и нестабильность.
No, no, no, the next one is actually blue, to your left, and says "Heathrow Express." Но нет, куда там! Нужный вам указатель - синий, расположен он слева, а надпись гласит "Хитроу экспресс".
This says that entropy, which is a measure of the disorder of a system, will always increase. Он гласит, что энтропия, представляющая собой меру беспорядка, или хаоса, в системе, всегда возрастает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!