OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Radiation, EM scans, energy signatures. Радиация, электромагнитное сканирование, энергетические сигнатуры.
Radiation time is three minutes. Время излучения - три минуты.
We've picked up trace radiation signatures. Мы регистрируем остаточный радиационный фон.
Total annual collective effective dose of radiation due to medical exposures (excluding radiotherapy) Общая годовая коллективная эффективная доза радиации за счет облучения в медицинских целях (без учета радиотерапии)
Radiation sickness kills specific cells At specific times. Лучевая болезнь убивает определенные клетки в определенное время.
We don't need radiation. Нам не нужна радиация.
The experiment produced hawking radiation. Эксперимент вызвал излучение Хокинга.
Now she's protected against the radiation fields. Теперь она защищена от радиационных полей.
Radiation exposure also occurred as a result of occupational activities, especially among airline crews. Кроме того, радиационное облучение происходит в результате профессиональной деятельности, особенно подвержены ему экипажи авиалайнеров.
It was brought to our attention That your wife was undergoing radiation. Наше внимание привлекло то, что твоя жена проходила курс лучевой терапии.
Radiation, magnetic field and ion density. Радиация, магнитное поле и плотность ионов.
This is the elusive Hawking radiation. И это то самое неуловимое излучение Хокинга.
Development of nuclear medicine and radiation therapy centres. Создание центров ядерной медицины и радиационной терапии.
I danced through chemo and radiation cycles, much to the dismay of my oncologist. Я танцевала во время курсов химии и облучения, к неудовольствию моего онколога.
Steroids for the inflammation, anticonvulsants for the seizures, radiation for the chemotherapy. Стероиды от воспаления, антиконвульсанты от приступов, лучевая и химиотерапия.
Throw radiation on you, poison you. Облучают вас радиацией, отравляют вас.
Nothing harmful, low levels of gamma radiation. Ничего вредного, уровень гамма-излучения низок.
We're picking up radiation from the life form. Мы принимаем показания радиационного фона от жизненной формы.
Oncology's kept you busy - two rounds of chemo, Brachytherapy, two rounds of external radiation. Вы прошли два курса химии, брахитерапию, два курса облучения.
He's also had radiation therapy, which has caused some damage to the teeth. Кроме того, он прошел курс лучевой терапии, что повредило его зубы.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы