Примеры употребления "Provides" в английском с переводом "предусматривать"

<>
The Latvian Code of Administrative Violations provides for liability: “Article 181. Латвийский кодекс административных нарушений предусматривает ответственность: • «Статья 181.
The terminal provides the ability to partially close a transaction manually. В терминале предусмотрена возможность частичного закрытия сделки вручную.
Outlook provides you with a number of built-in search filters. В Outlook предусмотрены встроенные фильтры поиска.
Xbox One provides a simple and easy way to perform both actions. Для Xbox One предусмотрен простой способ выполнения обоих этих действий.
The Law also provides that naturalized Venezuelans may retain their original nationality. Закон также предусматривает, что натурализованные венесуэльцы могут сохранить их первоначальное гражданство.
Exchange 2016 provides you with the following to help you do that: Для этого в Exchange 2016 предусмотрены следующие возможности.
The Human Rights Act 2004 provides that the ACT Human Rights Commission. Законом о правах человека 2004 года предусмотрено учреждение Комиссии по правам человека АСТ.
Exchange Online provides you with the following to help you make assignments: Для этого в Exchange Online предусмотрены следующие возможности:
It provides supportive educational programmes such as foreign language classes and computer courses. Она предусматривает такие вспомогательные учебные программы, как классы по изучению иностранных языков и компьютерные курсы.
The most important changes for which this draft law provides are as follows: Наиболее важные изменения, предусмотренные в этом законопроекте, состоят в следующем:
The estimate provides for the purchase of packaging materials and health and safety supplies. В смете предусмотрены расходы по статьям упаковочных материалов, а также предметов медицинского и санитарно-гигиенического назначения.
Access provides two list controls for forms — the list box and the combo box. Программой Access предусмотрены два типа элементов управления "Список": список и поле со списком.
Access provides two ways to add Count and other aggregate functions to a query. В Access предусмотрено два способа добавления функции Count и других агрегатных функций в запрос.
The Abortion and Sterilization Act provides the conditions and procedures for abortion and sterilization. В Законе о прерывании беременности и стерилизации предусмотрены условия и процедуры прерывания беременности и стерилизации.
The Employment Relations Act provides for the negotiation of individual and collective employment agreements. Закон о трудовых отношениях предусматривает проведение переговоров об индивидуальных и коллективных трудовых договорах.
Canada's constitutional structure provides unique roles and responsibilities for federal, provincial and territorial jurisdictions. Конституционная структура Канады предусматривает уникальные роли и обязанности для федеральной, провинциальной и территориальной юрисдикций.
The Code of Conduct provides a globally accepted standard and reference point for pesticide management. Кодекс поведения, предусматривающий приемлемый в глобальном плане стандарт и ориентир в области регулирования пестицидов.
Another Order provides for the adoption of additional measures for the production of baby foods. " Другое постановление предусматривает принятие дополнительных мер для производства продуктов детского питания.
The Act of 30 June 1975 provides that children and adolescents must undergo compulsory education. Закон от 30 июня 1975 года предусматривает обязательное обучение детей и подростков.
Article 342 of the Penal Law No. 111 of 1969, as amended, provides as follows: Статья 342 Уголовного закона № 111 1969 года с внесенными в нее поправками предусматривает следующее:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!