Примеры употребления "Provide" в английском с переводом "обеспечивать"

<>
Provide social context by default Обеспечьте социальный контекст
Provide a way to log out Обеспечьте выход из приложения
This could provide very large “multipliers.” Это могло бы обеспечить получение больших «мультипликаторов».
5. Provide a way to log out 5. Обеспечьте выход из приложения
The housewives provide their families with necessities. Домохозяйки обеспечивают свои семьи всем необходимым.
Newly approved vaccines provide even greater protection. Недавно утвержденные вакцины обеспечивают еще большую защиту.
Q. Does the service provide URL filtering? Вопрос. Обеспечивает ли служба фильтрацию URL-адресов?
"This will provide a structure for talks." - Это обеспечит основу для переговоров'.
Logging roads provide access to urban areas. Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам.
Government should provide citizens with public goods: Государство должно обеспечить граждан общественными благами:
It is meant to simply provide security.” Он призван просто обеспечивать безопасность».
Geographical barriers no longer provide easy protection. Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту.
It's our job to provide employment. Это наша работа - обеспечивать работой.
6. Provide a way to log out 6. Обеспечьте выход из приложения
agents that provide additional anti-spam service агентов, обеспечивающих дополнительную защиту от нежелательной почты;
This would provide strong protection against moral hazard. Это могло бы обеспечить сильную защиту от морального риска.
Everyday life can provide honour and valour and. Обычная жизнь может обеспечить честь, доблесть и.
The tools that they provide are politically neutral. Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны.
“Journalists should provide the news and the facts. — Журналисты же должны обеспечивать новости и факты.
Conflict details provide further information about potential conflicts. Сведения о конфликтах обеспечивают более подробную информацию о потенциальных конфликтах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!