Примеры употребления "Power surge" в английском

<>
Power surge to the junction box - one-in-a-million event. Скачок напряжения в распределительном щитке - шанс один к миллиону.
You must reset the power supply if you experience a power surge. В случае скачка напряжения необходимо перезапустить блок питания.
Often, power issues are due to the power supply resetting after a power surge. Часто проблемы с питанием связаны со сбросом блока питания после скачка напряжения.
One of the forward relays was also hit, causing a power surge that damaged multiple systems. Одно переднее реле тоже повреждено, что вызвало скачок напряжения и повреждение нескольких систем.
The Xbox One PSU contains an internal fuse that helps protect your console from voltages that are too high and power surges. Блок питания Xbox One содержит внутренний предохранитель для защиты консоли от повышенного напряжения и скачков напряжения.
A hundred years ago, massive power surge, all the teleports going at once. Сто лет назад произошел сильнейший всплеск напряжения, все телепорты работали одновременно.
A power surge of that magnitude can only be seen during SNC tests. Бросок напряжения такого масштаба можно увидеть лишь во время тестирования SNC.
It's possible there was some sort of isolated power surge in this section. Возможно, был какой-то изолированный выброс энергии в этой секции.
Unfortunately, we experienced a power surge when the machine was in the middle of its cycle. К сожалению, мы экспериментировали на пике мощности когда машина была в середине цикла.
No offence, Data, but how would you know a flash of anger from some kind of power surge? Не в качестве недоверия, Дейта, но откуда ты знаешь что это была вспышка гнева, а не случайный выброс энергии?
America was just beginning to emerge as a world power during the surge of globalization in the last third of the nineteenth century, which coincided with the opening up of the American West. Америка лишь начинает превращаться в мировую державу на фоне всплеска глобализации в последней трети девятнадцатого века, который совпал с открытием американского Запада.
The rear of an Xbox One console is pictured along with a power supply, which is plugged into a surge protector. Задняя часть консоли Xbox One изображена вместе с блоком питания, который подключен через устройство защиты от бросков напряжения.
Your Xbox One power supply is equipped with internal surge protection. В консоли Xbox One используется встроенный стабилизатор напряжения.
Obama and his team failed to perform this essential step: Instead of explaining why Afghanistan was not a vital U.S. interest and why staying there longer would distract us from other problems and undermine America’s long-term power position, Obama bought into the “safe haven myth” and used it to justify the 2009 surge. Обама со своей командой не сумел сделать этот важнейший шаг. Вместо объяснений о том, почему Афганистан не представляет жизненно важных интересов для США, и почему, оставаясь там, мы ослабим долговременные позиции Америки, Обама поверил в «миф о безопасной зоне» и использовал его в качестве оправдания для наращивания группировки в 2009 году.
If you connect the console to another surge protector, the console cannot reach the full power that is needed for optimal performance. Если подключить консоль к еще одному устройству защиты от бросков напряжения, она не получит полной мощности, необходимой для оптимальной работы.
With it came a surge of Islamist extremism in the Caucasus and Vladimir Putin’s rise to power in Moscow. А с ней - и подъем исламского экстремизма на Кавказе и приход к власти Владимира Путина в Москве.
Prices started to surge during the oil-fueled economic boom that accompanied Putin’s rise to power in 2000 and now many of these paintings can go for several million dollars apiece, he said. Цены стали быстро расти во время поддержанного нефтью экономического бума, сопровождавшего приход Путина к власти в 2000 году, а сегодня эти произведения могут быть проданы за несколько миллионов долларов каждое, добавил он.
Pressured by a regional election loss amid a surge in support for the Greens, Merkel, a trained physicist and former advocate of atomic power, said on March 28 that her “view on nuclear energy has changed.” Находясь под давлением проигрыша на региональных выборах и в поисках поддержки со стороны зеленых, Меркель, опытный физик и бывший сторонник атомной энергии, заявила 28 марта, что ее «взгляды на атомную энергетику изменились».
But 2017 has seen a surge in Chinese tourists who want to mark the centennial anniversary of the communist revolution that swept the Bolsheviks into power and changed the course of not just Russia but China, too. Однако в 2017 году отмечается существенный рост числа туристов из Китая, желающих отметить столетнюю годовщину коммунистической революции, в результате которой к власти в стране пришли большевики и которая изменила ход истории не только России, но и Китая.
Now, however, due to the surge in crude oil prices, even Bush has had to begin to consider alternative energy sources, and it won't be possible to limit these to nuclear power or ethanol, which is so popular among farmers, a key Bush constituency. Однако, сегодня, в связи с резким скачком цен на сырую нефть, даже Бушу пришлось начать рассматривать альтернативные источники энергии, и их не возможно будет ограничить лишь ядерной энергией и этанолом, популярность которых среди фермеров является ключом к голосам избирателей, отданным за Буша.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!