Примеры употребления "Plays" в английском

<>
He plays the long game. Он играет в долгую игру.
I call the plays on the field. Я назначаю игру на поле, а не ты.
He played the guitar, acted in school plays and coached the table tennis team. Он играл на гитаре, выступал в школьных спектаклях и тренировал команду по настольному теннису.
Everyone here plays a sport. Здесь все занимаются спортом.
Turkey Plays the Terrorism Card Турция разыгрывает террористическую карту
Dramatic works, such as plays and musicals Драматические произведения: пьесы, мюзиклы и т. д.
Imogen Heap plays "Wait It Out" Имоджен Хип исполняет "Пережить"
Plays lullabies, low-end model, SD memory card, triggered by motion and sound. Проигрывает колыбельные, упрощенная модель, карта памяти SD, срабатывает на движение и звук.
Mother Superior plays right into it. Мать-настоятельница ей подыгрывает.
They are doing street plays. Они ставят уличные спектакли.
He plays the bass now. Он сейчас играет на басу.
I call the plays out on the field. Я назначаю игру на поле, а не ты.
Beijing often plays the role of Moscow’s partner on international questions and never appears on the official Russian list of security concerns. Пекин часто выступает в качестве партнера Москвы в международных делах и никогда не появляется в кремлевских списках угроз российской безопасности.
Putin does judo, Obama plays golf. Путин занимается дзюдо, Обама играет в гольф.
Turkey Plays the European Card Турция разыгрывает европейскую карту
Written: books, plays, manuscripts, articles, musical scores Письменные: книги, пьесы, манускрипты, статьи, партитуры.
Raul Midon plays "Peace on Earth" Рауль Мидон исполняет "Каждый" и "Мир на Земле"
This is a box that lights up and plays music when you put some things on it and not others. Это коробка, которая светится и проигрывает музыку, когда на нее ставят определенные предметы.
As a recent Quilliam Foundation report concludes, Daesh plays on the youthful desire to be part of something worthwhile; it is the organization’s utopian appeal that is most alluring to new recruits. Как показал последний доклад фонда Quilliam Foundation, ДАЕШ подыгрывает юношескому желанию быть частью чего-то достойного: ведь организация имеет утопический призыв, который является наиболее заманчивым для новых рекрутов.
When you watch the plays, what do you feel? Когда ты смотришь спектакль, что ты чувствуешь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!