Примеры употребления "Piraeus Dream" в английском

<>
Never did I dream of such a thing. Никогда даже не мечтал о подобном.
Thucydides distinguished between Athens and Sparta by pointing out that Athens was close to the sea and had an excellent port, Piraeus. Фукидид проводил различие между Афинами и Спартой, подчеркивая, что Афины располагались у моря и имели отличный порт Пирей.
Do you ever dream about flying through the sky? Вы когда-нибудь мечтали о полетах в небе?
China stunned the world by buying the Greek port of Piraeus for $420 million. Китай ошеломил мир, купив греческий порт Пирей за 420 миллионов долларов.
Tom told me that he had a dream about Mary last night. Том рассказал мне, что ему снилась Мэри прошлой ночью.
The Mediterranean port of Piraeus, which a Chinese firm acquired for $436 million from cash-strapped Greece last year, will serve as the BRI’s “dragon head” in Europe. Средиземноморскому порту Пирей, который китайская компания купила в прошлом году за $436 млн у страдающей от нехватки денег Греции, отводится роль «головы дракона» ИПД в Европе.
My dream is to become a teacher. Моя мечта — стать учителем.
A new detention unit for 50 persons costing 72 million drachmas had been built in Piraeus, and a contract was about to be signed for the construction of a new building to house the Alien and Transfer Service, where accommodation for 400 detainees would be provided. В Пирее был построен новый центр содержания под стражей на 50 человек стоимостью 72 миллиона драхм, и в ближайшее время будет подписан контракт на строительство нового здания Службы по делам иностранцев и перемещенных лиц, в котором можно будет разместить до 400 задержанных.
I used to dream about becoming a model. Я мечтала стать моделью.
On 17-18 September 2008, the Project Manager took part in the Conference on Hinterland Connections of Seaports, held in Piraeus (Greece). 17-18 сентября 2008 года Управляющий Проектом принял участие в Конференции по связям между морскими портами и регионами, состоявшейся в Пирее (Греция).
I sometimes dream of home. Иногда мне снится дом.
The secretariat will inform the Group about the informal session of the Conference Steering Committee in Geneva on 24 June 2008 that finalized the structure of the UNECE Conference on Hinterland Connections of Seaports, hosted by the Government of Greece in Piraeus on 17-18 September 2008. Секретариат проинформирует Группу экспертов о неофициальной сессии Руководящего комитета Конференции, которая состоялась в Женеве 24 июня 2008 года и на которой была окончательно определена структура Конференции ЕЭК ООН по связям между морскими портами и внутренними регионами, организуемой правительством Греции в Пирее 17-18 сентября 2008 года.
He came up to Tokyo with a big dream. Он приехал в Токио с большой мечтой.
The Chair of the Group of Experts will inform the Working Party about the final programme of the UNECE Conference in Piraeus on the Role of Seaports (17-18 September 2008), hosted by the Hellenic Ministry of Merchant Marine and aiming to identify problems and share best practices pertaining to seaport efficiency and connectivity with inland transport modes. Председатель Группы экспертов проинформирует Рабочую группу об окончательной программе Конференции ЕЭК ООН по вопросу о роли морских портов, которая будет организована в Пирее (17-18 сентября 2008 года) Министерством торгового флота Греции; на этой конференции планируется выявить проблемы и обменяться передовым опытом в области эффективного функционирования морских портов и взаимодействия с внутренними видами транспорта.
In the near future, space travel will no longer be just a dream. В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
One of the most recent examples was the additional financial support by the Greek Chambers of Commerce to the ECE Conference on Hinterland Connections of Seaports (Piraeus, September 2008). Одним из последних примеров является дополнительная финансовая поддержка, оказанная греческими торговыми палатами Конференции ЕЭК по связям между морскими портами и внутренними регионами (Пирей, сентябрь 2008 года).
She dreamed a happy dream last night. Ей приснился хороший сон прошлой ночью.
The UNECE Press release and News letters that have been published on the occasion of the Piraeus conference will be circulated to the Committee as Informal Document No. 6. Пресс-релизы и информационные бюллетени ЕЭК ООН, которые были опубликованы по случаю конференции в Пирее, будут распространены среди членов Комитета в неофициальном документе № 6.
I had a funny dream last night. Прошлой ночью у меня был смешной сон.
A trip to the Moon is no longer a dream. Путешествие на Луну — это больше не грёзы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!