Примеры употребления "Picking" в английском с переводом "выбирать"

<>
I'm picking the tuxes. Я выбираю смокинги.
They'll be picking landing sites. Они уже выбирают посадочные площадки.
Picking a prime minister and cabinet Выбрать премьер-министра и членов кабинета
No doubt, he's picking his moment. Нет сомнений, он выбирает нужный момент.
It's the picking I suck at. А вот в выбирании я ужасен.
She's even picking out the bridesmaids dresses. Она даже выбирает платья для подружек невесты.
Well, picking godparents can be very nerve-racking. Ну, выбирая крестных, может быть он очень нервничал.
And you're picking the ticking clock over here? И поэтому ты выбираешь эту тикающую бомбу, да?
Select the cluster profile to use for cluster picking. Выберите профиль кластера, который будет использоваться для комплектации кластера.
He's picking the raisins out of the stuffing. Он выбирает изюминки из начинки.
Once in the middle, they are now picking sides. Они — некогда бывшие в самом центре конфликта — теперь выбирают, чью сторону принять.
Man, how did we end up picking such head cases? Подруга, как мы в конечном итоге выбрали таких больных на голову?
Click Start picking route, and then enter the appropriate options. Щелкните Запуск маршрута комплектации и выберите соответствующие параметры.
Zaloga tackles this conundrum by picking two champions per year. Залога решает эту трудную проблему, выбирая двух лидеров на каждый год.
In the Picking route status field, select the appropriate value: Выберите в поле Статус маршрута комплектации подходящее значение:
Picking a candidate from the Century series was a struggle. Выбрать кандидата из серии Century нелегко.
Click Create picking pallet, and then enter the appropriate options. Щелкните Создать палеты для комплектации и выберите соответствующие параметры.
Well, you can't go wrong picking something from the Bible. Чтож, точно не прогадаете, если, выберете что-нибудь из Библии.
Items can be selected for picking according to user-defined specifications. Номенклатуры можно выбрать для комплектации в соответствии с пользовательскими спецификациями.
They're picking on civilians, saying do not meddle with us. Они выбирают гражданские лица, что не вмешивает нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!