Примеры употребления "Phone conversations" в английском с переводом "телефонный разговор"

<>
Переводы: все26 телефонный разговор21 разговор по телефону1 другие переводы4
And of course many long phone conversations, the administration assures, have been had. Ах да, администрация еще заверяет нас, что она провела множество долгих телефонных разговоров.
Sayyed had the foresight to tape some of his subsequent phone conversations with Lehman. У Эль-Сайеда хватило предусмотрительности записать некоторые из его телефонных разговоров с Леманом на пленку.
Phone conversations, online chat sessions, or RA sessions with support professionals may be recorded and/or monitored. Телефонные разговоры, сеансы общения в программе для переговоров в онлайновом режиме или сеансы удаленного доступа с участием специалистов технической поддержки могут записываться и (или) за ними может осуществляться наблюдение.
Phone conversations between Customers and the Company may be recorded and used to resolve disputable situations if they occur. Телефонные разговоры Клиента с сотрудником Общества могут быть записаны и использованы при решении спорных ситуаций в случае их возникновения.
To thicken the plot, intercepted tapes of alleged phone conversations between Saakashvili, now governor of the Odessa region in Ukraine, and several of his supporters in Georgia, record his calling on them to use the Rustavi 2 issue to develop a “revolutionary” scenario to challenge the current government. Чтобы усложнить интригу, публике предъявляются перехваченные записи предполагаемых телефонных разговоров между Саакашвили, ныне губернатора Одесской области на Украине, и его сторонниками в Грузии, где он призывает их использовать проблему с «Рустави-2» для разработки «революционного» сценария с целью бросить вызов действующей власти.
Yeah, it's like listening in on a private phone conversation. Да, это как подслушивать частный телефонный разговор.
Trump and Xi have had their first phone conversation, and may soon meet in person. Трамп и Си уже провели свой первый телефонный разговор, а вскоре могут встретиться лично.
According to other sources, Voronin allegedly also had a phone conversation with Colin Powell, then the U.S. secretary of state. По данным из других источников, у президента Молдовы якобы также состоялся телефонный разговор с тогдашним госсекретарем США Колином Пауэллом (Colin Powell).
Late Wednesday night, acting Deputy Attorney General Gary Grindler had a half-hour phone conversation with the Thai attorney general, Chulasingh Vasantasingh. В среду вечером исполняющий обязанности заместителя генерального прокурора Гэри Грайндлер (Gary Grindler) провел получасовой телефонный разговор с генеральным прокурором Таиланда Чуласингхом Васантасингхом (Chulasingh Vasantasingh).
“I’d never seen a Paul Bunyan doll before,” she told The Huffington Post in a phone conversation, identifying herself only as “Renoir Girl.” «Я никогда не видела куклу Поля Баньяна прежде», - призналась женщина во время телефонного разговора с репортерами Huffington Post.
It later emerged that Flynn, in a phone conversation with Kislyak, had advised against retaliation and indicated that U.S. policy would change under the Trump administration. Позже выяснилось, что Флинн в ходе телефонного разговора с Кисляком посоветовал ему не принимать ответные меры, намекнув, что при администрации Трампа американская политика изменится.
In their phone conversation Sunday, Putin asked Trump to pass along his gratitude to CIA Director Mike Pompeo and the American intelligence agents who received the information, the Kremlin said. Как сообщает Кремль, в ходе воскресного телефонного разговора Путин попросил Трампа передать слова благодарности директору ЦРУ Майку Помпео (Mike Pompeo) и тем сотрудникам американской разведки, которые получили эту информацию.
There was just a phone conversation recently between senior leaders in the two countries, and Xi Jinping — the new president of China — made his first visit as president to Moscow. Совсем недавно состоялся телефонный разговор между высокопоставленными руководителями двух стран, а Си Цзиньпин, ставший недавно главой КНР, свой первый визит в качестве председателя Китайской Народной Республики нанес в Москву.
In 2014, the Russians were widely viewed as having intercepted and leaked a phone conversation between Assistant Secretary of State Victoria Nuland and the U.S. ambassador to Ukraine, Geoffrey Pyatt. В 2014 году русских посчитали виновниками перехвата и обнародования телефонного разговора между заместителем госсекретаря Викторией Нуланд и американским послом на Украине Джеффри Пайеттом.
During the phone conversation Saturday, Turnbull told Trump that to honor the agreement, the United States would not have to accept all of the refugees but only to allow each through the normal vetting procedures. Во время субботнего телефонного разговора Тернбулл заявил Трампу, что для выполнения условий соглашения США необязательно принимать всех беженцев, а достаточно лишь позволить каждому пройти обычную процедуру проверки.
During that phone conversation, Putin also criticized Washington’s THAAD (Terminal High Altitude Area Defense) missile system, designed to shoot down short, medium and intermediate range ballistic missiles, which has begun to be deployed in South Korea. Во время того телефонного разговора Путин также подверг критике американскую противоракетную систему THAAD, предназначенную для высотного заатмосферного перехвата баллистических ракет малой, промежуточной и средней дальности, которую уже начали развертывать в Южной Корее.
In September of last year, as Russia built up its forces in Syria and the rest of the world puzzled over the Kremlin’s intentions, U.S. Defense Secretary Ash Carter had his first phone conversation with Shoigu. В сентябре прошлого года, когда Россия наращивала группировку в Сирии, а весь мир гадал о кремлевских замыслах и намерениях, министр обороны США Эш Картер (Ash Carter) провел свой первый телефонный разговор с Шойгу.
In a statement emailed to the media by the Turkish president's office, Erdogan said that, in a phone conversation with Putin on Monday, the duo “agreed to further strengthen our collaboration particularly in the international fight against terror in the forthcoming days.” В заявлении для СМИ, отправленном по электронной почте администрацией президента Турции, Эрдоган сказал, что в телефонном разговоре с Путиным в понедельник, они «договорились о дальнейшем укреплении нашего сотрудничества, в частности в международной борьбе с терроризмом в ближайшие дни».
A person party to the Sept. 2 phone conversation among French President François Hollande, German Chancellor Angela Merkel, Ukrainian President Petro Poroshenko, and Putin said that the Russian president appeared unengaged and was not in command of the nuanced details of the discussion. Один человек, который участвовал 2 сентября в телефонном разговоре между французским президентом Франсуа Олландом, канцлером Германии Ангелой Меркель, украинским президентом Петром Порошенко и Путиным, сказал, что российский президент плохо шел на контакт и не владел деталями, обсуждавшимися в ходе дискуссии.
The European Union should give a “proper assessment” of illegal border crossings by military vehicles, and the Ukraine question should be placed on the agenda of a July 16 meeting of the Council of Europe, Poroshenko said on his website yesterday after holding a phone conversation with EU President Herman Van Rompuy. Европейский Союз должен дать «надлежащую оценку» незаконному переходу военных машин через границу, а украинский вопрос должен войти в повестку заседания Совета Европы 16 июля, заявил вчера Порошенко на своем вебсайте после проведения телефонного разговора с председателем Европейского совета Херманом Ван Ромпеем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!