Примеры употребления "телефонного разговора" в русском

<>
Я расставляю темы для нашего следующего телефонного разговора. I am ranking Topics of conversation For our next phone call.
• сразу после завершения телефонного разговора; • immediately after the telephone conversation is finished;
«Я никогда не видела куклу Поля Баньяна прежде», - призналась женщина во время телефонного разговора с репортерами Huffington Post. “I’d never seen a Paul Bunyan doll before,” she told The Huffington Post in a phone conversation, identifying herself only as “Renoir Girl.”
Пресс-секретарь Госдепартамента Марк Тонер признал факт телефонного разговора и выступил в защиту контактов на высоком уровне. In acknowledging the phone call, State Department spokesman Mark Toner defended the high-level contact.
c) сразу после завершения телефонного разговора; c) if by telephone, once the telephone conversation has been finished;
В 2014 году русских посчитали виновниками перехвата и обнародования телефонного разговора между заместителем госсекретаря Викторией Нуланд и американским послом на Украине Джеффри Пайеттом. In 2014, the Russians were widely viewed as having intercepted and leaked a phone conversation between Assistant Secretary of State Victoria Nuland and the U.S. ambassador to Ukraine, Geoffrey Pyatt.
Во время телефонного разговора с Путиным 5 июня Буш предложил четыре темы: птичий грипп, Дарфур, Иран и ядерный терроризм. In a phone call between the two leaders on June 5, Bush suggested four subjects — bird flu, Darfur, Iran, and nuclear terrorism.
Адвокат подвергает критике ссылку государства-участника на запись телефонного разговора, которая была приведена без учета контекста. Counsel criticises the State party's reference to the taped telephone conversation, which was quoted out of its context.
Позже выяснилось, что Флинн в ходе телефонного разговора с Кисляком посоветовал ему не принимать ответные меры, намекнув, что при администрации Трампа американская политика изменится. It later emerged that Flynn, in a phone conversation with Kislyak, had advised against retaliation and indicated that U.S. policy would change under the Trump administration.
После провокационного телефонного разговора Трампа с президентом Тайваня Цай Инвэнь 2 декабря, потрясённые китайские официальные лица сначала почти ничего заявляли. In the aftermath of the provocative December 2 phone call between Trump and Taiwan President Tsai Ing-wen, stunned Chinese officials said little at first.
Согласно записи телефонного разговора между автором и его матерью, которая была предъявлена стороной обвинения в качестве доказательства в Гётском апелляционном суде, основной целью его пребывания в Швеции был " бизнес ". According to a taped telephone conversation between the author and his mother invoked by the prosecutor as evidence in Göta Court of Appeal, the main purpose of his stay in Sweden was “business”.
Во время субботнего телефонного разговора Тернбулл заявил Трампу, что для выполнения условий соглашения США необязательно принимать всех беженцев, а достаточно лишь позволить каждому пройти обычную процедуру проверки. During the phone conversation Saturday, Turnbull told Trump that to honor the agreement, the United States would not have to accept all of the refugees but only to allow each through the normal vetting procedures.
Так, например, обстрелы начались спустя день после субботнего телефонного разговора между российским президентом Владимиром Путиным и американским президентом Дональдом Трампом. For one, the violence began one day after Saturday’s phone call between Russian President Vladimir Putin and U.S. President Donald Trump.
Эскалация боев произошла всего через несколько дней после первого телефонного разговора Трампа с президентом России Владимиром Путиным, когда оба обсудили конфликт в Украине и объявили о планах по улучшению отношений. The uptick in fighting came just days after Trump’s first telephone conversation with Russian President Vladimir Putin, when the two discussed the conflict in Ukraine and declared plans to improve relations.
Как сообщает Кремль, в ходе воскресного телефонного разговора Путин попросил Трампа передать слова благодарности директору ЦРУ Майку Помпео (Mike Pompeo) и тем сотрудникам американской разведки, которые получили эту информацию. In their phone conversation Sunday, Putin asked Trump to pass along his gratitude to CIA Director Mike Pompeo and the American intelligence agents who received the information, the Kremlin said.
Аналогичные расхождения были обнаружены в стоимости телефонного разговора от побережья до побережья США и аналогичного разговора по междугородной линии во Франции. Similar discrepancies were found in the price of a coast-to-coast phone call in the US and that of a domestic long-distance call in France.
В феврале 2014 года достоянием гласности стало содержание телефонного разговора между заместителем госсекретаря Викторией Нуланд и американским послом на Украине Джеффри Пайеттом, который был перехвачен неизвестными лицами, предположительно действовавшими в российских интересах. In February 2014, a mobile telephone conversation between Assistant Secretary of State Victoria Nuland and Geoffrey Pyatt, the U.S. ambassador to Ukraine, having been intercepted by entities unknown but largely assumed to be acting on behalf of Russian interests, was leaked to the media.
Во время того телефонного разговора Путин также подверг критике американскую противоракетную систему THAAD, предназначенную для высотного заатмосферного перехвата баллистических ракет малой, промежуточной и средней дальности, которую уже начали развертывать в Южной Корее. During that phone conversation, Putin also criticized Washington’s THAAD (Terminal High Altitude Area Defense) missile system, designed to shoot down short, medium and intermediate range ballistic missiles, which has begun to be deployed in South Korea.
Сирия также стала темой телефонного разговора, состоявшегося в понедельник между госсекретарем Джоном Керри и его российским коллегой министром иностранных дел Сергеем Лавровым. Syria was also the subject of a phone call Monday between Secretary of State John F. Kerry and his Russian counterpart, Foreign Minister Sergei Lavrov.
Во время телефонного разговора с Бараком Обамой (Barack Obama) на прошлой неделе российский президент Владимир Путин сослался на необходимость формировать правительство как на причину своего отсутствия на саммите «Большой восьмерки», который пройдет в Кэмп-Дэвиде. During a telephone conversation with Barack Obama last week, Russian president Vladimir Putin cited the need to complete formation of a new cabinet of ministers to excuse himself from attending the Group of Eight summit at Camp David.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!