Примеры употребления "телефонном разговоре" в русском

<>
На прошлой неделе в телефонном разговоре Обама поблагодарил Саакашвили за помощь. Obama thanked Saakashvili for that help in their phone call last week.
Например, в понедельник, 2 марта, официальный сайт сообщил о двух рабочих встречах с российскими чиновниками и телефонном разговоре с лидерами Германии, Франции и Украины. For example, on Monday, March 2, the official site reported two working meetings with Russian officials and a telephone conversation with the leaders of Germany, France and Ukraine.
В заявлении для СМИ, отправленном по электронной почте администрацией президента Турции, Эрдоган сказал, что в телефонном разговоре с Путиным в понедельник, они «договорились о дальнейшем укреплении нашего сотрудничества, в частности в международной борьбе с терроризмом в ближайшие дни». In a statement emailed to the media by the Turkish president's office, Erdogan said that, in a phone conversation with Putin on Monday, the duo “agreed to further strengthen our collaboration particularly in the international fight against terror in the forthcoming days.”
Путин, судя по всему, изложил эту идею в состоявшемся в июне телефонном разговоре с Обамой. Putin apparently pitched that idea to Obama during a phone call in June.
По существу опасность аварии возрастает даже при использовании телефона, который не нужно держать в руке, поскольку внимание водителя в значительной мере сосредоточено на телефонном разговоре. The risk of an accident increases even when a hands-free phone is used, since a major part of the driver's attention is taken up by the telephone conversation.
Один человек, который участвовал 2 сентября в телефонном разговоре между французским президентом Франсуа Олландом, канцлером Германии Ангелой Меркель, украинским президентом Петром Порошенко и Путиным, сказал, что российский президент плохо шел на контакт и не владел деталями, обсуждавшимися в ходе дискуссии. A person party to the Sept. 2 phone conversation among French President François Hollande, German Chancellor Angela Merkel, Ukrainian President Petro Poroshenko, and Putin said that the Russian president appeared unengaged and was not in command of the nuanced details of the discussion.
«С технической точки зрения, именно мы это сделали», — говорит Попов в ночном телефонном разговоре со мной. “Technically, we were the ones who did it,” Popov tells me in a late-night phone call.
Иранские дипломаты говорят, что после публичного обмена критическими замечаниями, прозвучавшими из уст российских и иранских чиновников в мае 2010 года, российский министр иностранных дел Сергей Лавров выбрал примирительный тон в телефонном разговоре со своим иранским коллегой Манучехром Моттаки (Manouchehr Mottaki). Iranian diplomats have said that, after a public exchange of critical remarks by senior Russian and Iranian officials in May 2010, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov, took a conciliatory tone in a telephone conversation with his Iranian counterpart, Manouchehr Mottaki.
В их первом телефонном разговоре после инаугурации Трампа российский президент Владимир Путин предложил продлить Договор СНВ-3, однако Трамп, после паузы и консультации со своими советниками, отказался это сделать, назвав его плохой сделкой. In their first phone call after Trump’s inauguration, Russian President Vladimir Putin proposed a New START extension but Trump refused and called it a bad deal, after he paused to ask his aides what it was.
Тот факт, что на место Януковича пришел лояльный Америке политик по имени Арсений Яценюк, недавно упомянутый в просочившемся телефонном разговоре между парламентскими чиновниками и американским послом в Киеве, только добавили правдоподобия российским заявлениям о том, что революция совершилась с подачи Соединенных Штатов. The fact that Yanukovych was replaced by a pro-American named Arseniy Yatsenyuk who had recently been mentioned in a leaked telephone conversation between State House officials and the American ambassador in Kyiv led credence to Russia's claim that the revolution had the blessings of the United States.
«Президент отметил, что Россия во взаимодействии с представителями Международного комитета Красного Креста направляет на Украину гуманитарный конвой», — говорится в сообщении президентской администрации о телефонном разговоре Владимира Путина с председателем Еврокомиссии Жозе Мануэлом Баррозу. "The president noted that Russia, working together with International Red Cross officials, is sending a humanitarian convoy to Ukraine," ran the Russian Presidential Office’s read-out of Vladimir Putin’s phone call with European Commission President José Manuel Barroso.
Во время украинской «революции достоинства» Нуланд и Пайетт в телефонном разговоре (который был перехвачен и обнародован — возможно, российской разведкой) обсуждали вопрос о том, как ввести «Яца» в состав нового правительства («Я не говорила, что он не подлинный», — так пресс-секретарь Госдепартамента охарактеризовала этот разговор). During Ukraine's "Revolution of Dignity," Nuland and Pyatt discussed getting "Yats" into the new government in a telephone conversation that was intercepted and leaked, perhaps by Russian intelligence ("I didn't say it was inauthentic," was how a State Department spokesperson described it).
28 января Трамп настоял на телефонном разговоре с Путиным, причем сделал это уже на следующий день после того, как его старший советник заявил в утренней программе, что Белый дом «рассматривает» вопрос о снятии санкций с России. On Jan. 28, Trump pressed on during a phone call with Putin, just a day after Trump’s senior advisor told a morning show that removing sanctions on Russia was “under consideration.”
Кроме того, Председатель информировал членов Совета о своем телефонном разговоре с руководителем миссии Совета Безопасности в Джакарте, который сообщил, что индонезийские власти возражают как в отношении выдвинутого Генеральным секретарем срока продолжительностью 48 часов, так и в отношении направления международных сил на данном этапе, когда на Индонезии лежит полная ответственность за обеспечение мира и безопасности в Восточном Тиморе. The President informed the Council members also of his telephone conversation with the head of the Security Council mission in Jakarta, who had reported that the Indonesian authorities were opposed to both the Secretary-General's deadline of 48 hours and the dispatch of an international force during the current stage of full Indonesian responsibility for peace and security in East Timor.
Соединенные Штаты вместе с другими членами группы G7 будут разрабатывать шаги в ответ на «дестабилизирующие действия России» на Украине, подчеркнул вице-президент Джо Байден в телефонном разговоре с Порошенко. Об этом сообщается в разосланном по электронной почте заявлении Белого дома. The U.S. will work with other Group of Seven nations to respond to “Russia’s destabilizing actions” in Ukraine, Vice President Joe Biden told Poroshenko in a phone call, according to an e-mailed statement from the White House.
Вчера, 12 сентября, в телефонном разговоре с Президентом Бушем Председатель Дзян Дзэминь сказал, что Китай пристально следит за ходом спасательных работ, что он готов предоставить всю необходимую поддержку и помощь и что он желает и готов присоединиться к Соединенным Штатам и международному сообществу в целом в укреплении диалога и утверждении сотрудничества в рамках общих усилий по борьбе со всяким террористическим насилием. Yesterday, 12 September, in a telephone conversation with President Bush, President Jiang Zemin said that China was closely following the progress of the rescue work, that it stood ready to provide all necessary support and assistance and that it was willing and ready to join the United States and the international community at large in strengthening dialogue and promoting cooperation in a common effort to combat all terrorist violence.
В телефонном разговоре с WIRED основатель компании TrackingPoint Джон Макхейл (John McHale) сказал, что он высоко оценил практическое исследование Сэндвик и Огера, и что его компания будет сотрудничать с ними, чтобы модернизировать программное обеспечение и как можно скорее устранить недостатки и уязвимости. In a phone call with WIRED, TrackingPoint founder John McHale said that he appreciates Sandvik and Auger’s research, and that the company will work with them to develop a software update to patch the rifle’s hackable flaws as quickly as possible.
Следует особо отметить, что Обама проинформировал наших верных союзников по НАТО поляков о своем решении отказаться от наших обязательств предоставить бывшим советским сателлитам защиту от ракетного нападения со стороны воинственной России, и сделано это было в телефонном разговоре, состоявшемся 17 сентября 2009 года, в день 70-ой годовщины советского вторжения. Remarkably, Obama informed our loyal NATO allies, the Poles, of his decision to renege on our commitment to provide missile defense protection for former Soviet satellite states from a belligerent Russia with a midnight phone call on September 17, 2009, the 70th anniversary of the Soviet invasion.
«Я думаю, что, в целом, европейские евреи смотрят на Соединенные Штаты и на выборы в Соединенных Штатах и обращают внимание не столько на то, что происходит в Соединенных Штатов, сколько на то, как эти изменения повлияют на Европу и как они скажутся на жизни евреев в Европе, — сказал Гольдшмидт в телефонном разговоре из Нью-Йорка на прошлой неделе. "I think that, in general, European Jews look at the United States and the elections in the United States not so much as what happens to the United States but how those changes will affect Europe, and how those changes will affect the lives of the Jews in Europe," Goldschmidt said in a phone call from New York last week.
Помимо того, что Яценюк представляет закулисную власть, у него налажены тесные деловые взаимоотношения с вице-президентом США Джо Байденом, с которым он встречался в Вашингтоне на прошлой неделе. А также с высокопоставленным дипломатом Госдепартамента Викторией Нуланд, которая в просочившемся в прессу пресловутом телефонном разговоре в разгар политического кризиса на Украине в феврале 2014 года сказала, что в должности главы нового правительства страны предпочитает видеть Яценюка. In addition to behind-the-scenes power, Yatsenyuk also has a strong working relationship with U.S. Vice President Joe Biden — whom he met in Washington last week — and senior State Department diplomat Victoria Nuland, who, in a notorious leaked phone call at the height of Ukraine’s political crisis in February 2014, said she preferred Yatsenyuk for a senior position in the country’s fledgling government.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!