Примеры употребления "Performs" в английском с переводом "выступать"

<>
Shrike performs, has the guy sign a card, and presto! Шрайк выступает там же, парень подписывает карту, и вуаля!
Today, men drum alongside geisha, but it seems only Eitaro performs as a woman. Сегодня мужчины-гейши выступают вместе с гейшами-женщинами, играя на традиционных барабанах-цудзуми, но, похоже, только Эйтаро полностью выступает в роли женщины.
If any freak performs on Halloween, they summon the spirit of Edward Mordrake and his demon half-face. Если фрик выступит на Хэллоуин, это вызовет дух Эдварда Мордрейка и его дьявольского лица.
The Distributed Transaction Coordinator performs the transaction coordination role for the components involved and acts as a transaction manager for each computer that manages transactions. Служба «Координатор распределенных транзакций» координирует транзакцию для всех ее компонентов и выступает в качестве диспетчера транзакций для каждого компьютера, управляющего транзакциями.
She said she regularly performs at that spot, alongside a parkside pier that juts into the river, doing her own songs, and that she also sings jazz in venues in New York. По ее словам она довольно часто выступает на этом месте рядом с парком у пирса и исполняет песни собственного сочинения. И еще она поет джаз на концертных площадках в Нью-Йорке.
But how will it perform? Но как она выступит?
Why do Indian athletes perform so badly? Почему же индийские спортсмены так плохо выступают?
We performed together on this very stage. Мы выступали вместе на этой сцене.
She's performing live in 20 minutes. Она будет вживую выступать целых 20 минут.
Performing live gives me such a rush. Выступать "живьем" - это такой кайф.
Cassie doesn't allow upperclassmen to perform in her class. Кэсси не позволяет старшеклассникам Выступать в ее классе.
I've never performed in front of a live audience. Я никогда не выступал перед публикой.
A band that is afraid to perform live ought to quit. Если группа боится выступать вживую, то лучше ей уйти из шоу-бизнеса.
"Elephants are taught to perform with positive reinforcement, and never hit". "Слонам преподают выступить с положительное укрепление, и никогда хит".
Was he tired of being forced to perform to amuse the crowds? Может быть, она устала от того, что ее заставляли выступать для развлечения толпы?
We're about to perform live in front of millions of people. Мы будем выступать живьем перед миллионом людей.
I mean, normally we would jump at the chance to perform, but. Я имею в виду, что обычно мы бы не упустили шанс выступить, но.
We would like for you to perform tonight at your special concert. Мы бы хотели чтобы ты выступал на своем специальном концерте сегодня вечером.
Our athletes performed right on target, Ves Sport reports Maslakov as saying. Наши спортсмены выступили на своем уровне, - приводит "Весь спорт" слова Маслакова.
to create the illusion of tiny people performing on a miniature stage. выступающих на маленькой сцене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!