Примеры употребления "Paused" в английском с переводом на русский

<>
Paused: The item has stopped downloading temporarily. Приостановлено. Загрузка элемента временно прекращена.
To resume your boost, click Boost Paused and click Resume. Чтобы возобновить поднятия, нажмите Поднятия приостановлены и выберите Возобновить.
The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour. Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента.
He paused, not wanting to sound overly alarmed. Он сделал паузу, чтобы не показаться слишком встревоженным.
Shows whether your campaign is active or paused. Показывает, активна кампания или приостановлена.
Whether the status of your ad set is active or paused. Группа объявлений может быть со статусом «Активна» или «Приостановлена».
When he started a sentence, particularly in the early parts of the interview, and paused, you gave him the word, the bridge to get to the end of the sentence, and by the end of it, he was speaking complete sentences on his own." Когда он начинал предложение, особенно в первой части интервью, и делал паузу, вы давали ему слово, которое, как мостик, помогало ему закончить предложение. И к концу интервью он безо всякой помощи, сам говорил целыми предложениями".
He paused and put his hands together and said, "Yes, Greg, but the devil will be in the details," he said. Он сделал паузу и сказал: "Да, Грег, но все дело будет в деталях".
(F12) — simulates only one tick after which the simulation will be paused. (F12) — симулировать только один тик, после которого симуляция будет приостановлена.
Check to make sure your ad hasn't been paused or stopped. Убедитесь в том, что ваша реклама не была приостановлена или остановлена вовсе.
When the Fed paused, the US economy was in a more mature phase of the business cycle - and the weight of accumulated interest rate increases greater-than presently is the case in Europe. Когда Федеральный резервный сделал паузу, экономика США находилась в более зрелой фазе цикла бизнеса, - и "вес" накопленной процентной ставки увеличивался в большей степени, - чем сейчас в Европе.
Reach and frequency ad sets can't always be paused or restarted. Приостанавливать и запускать заново группы объявлений c подобным закупочным типом можно не всегда.
If inventory close is paused, it cannot be completed until you resume the process. Если закрытие запасов было приостановлено, его невозможно завершить до возобновления процесса.
"President Obama promised to begin to slow the rise of the oceans," Romney told the Republican convention, and then paused, with the expectant smile of a comedian waiting for the audience to catch on to the joke. "Президент Обама обещал начать замедление поднятия уровня океанов", - сказал Ромни на съезде Республиканской партии, после чего сделал паузу, ожидая с улыбкой комика, пока аудитория поймет шутку.
You can also determine whether an already boosted post can be paused or deleted. Вы также можете определить, можно ли приостановить или удалить уже поднимаемую публикацию.
Step By Step (F12) — simulates only one tick after which the simulation will be paused. Шаг за шагом (F12) — симулировать только один тик, после которого симуляция будет приостановлена.
Can my campaign be edited or paused after my brand lift study is running? Можно ли отредактировать или приостановить кампанию, если исследование повышения узнаваемости бренда уже началось?
If inventory recalculation has been paused, it cannot be completed until you resume the process. Если пересчет запасов был приостановлен, его невозможно завершить до возобновления процесса.
Any ad sets using it for targeting will be paused until you create a new target audience. Все группы объявлений, для которых был настроен таргетинг на эту аудиторию, будут приостановлены, пока вы не создадите новую целевую аудиторию.
Processing messages after a server or Transport service restart (also known as boot scanning) is paused. Обработка сообщений после перезагрузки сервера или службы транспорта (т. н. сканирование при запуске) приостанавливается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!