Примеры употребления "Outside" в английском с переводом "недалеко от"

<>
We're on a bridge just outside of Auburn. Мы на мосту недалеко от Оберна.
Just outside the city centre in the small hours, yesterday. Недалеко от центра города, ранним утром, вчера.
I was outside Portland, Maine, hunting this big bad wolf. Я был недалеко от Портленда, в Мейне, охотился на большого, злого, волка.
The ones you took from that apiary just outside town. Тех, что вы взяли на этой пасеке недалеко от города.
I knocked off a broken-down jewellery store outside of Tulsa. Обчистил ювелирный магазин в захудалом городишке недалеко от Талсы.
I come from a town called Croydon, just outside of London. Я из Кройдона, недалеко от Лондона.
It was in actually a diner outside of Dallas/Fort Worth Airport. На самом деле это было в придорожном ресторане недалеко от аэропорта Даллас/Форт-Уэрт.
These girls I met at this one hostel in Slovakia just outside Bratislava. Но этих девочек я встретил в одном хостеле в Словакии недалеко от Братиславы.
Earlier today, we picked up his prints From a radio tower Just outside Boston. Его отпечатки пальцев были найдены сегодня на радиовышке недалеко от Бостона.
So this is a lion from the local zoo outside of Norrkoping in Kolmarden, Elsa. А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
This is a climb called the Naked Edge, in El Dorado Canyon, outside of Boulder. Это восхождение, названное Обнажённое Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера.
Looks like Weevil's right outside Vicksburg which is 30 miles shy of Yazoo County. Кажется, Вивиль недалеко от Виксбурга который в 30 милях от Язу Сити.
Avdiivka is a Ukrainian government-controlled town outside the separatist stronghold of Donetsk in eastern Ukraine. Авдеевка — это контролируемый украинским правительством город, который расположен недалеко от города Донецка, оплота сепаратистских сил в Восточной Украине.
Not long after that, my parents and I, we spent a summer in a mountain cabin outside of Salt Lake City. Немного позже мои родители и я, мы провели лето в горной хижине недалеко от Солт-Лейк-Сити.
At 35, he carries the legacy of Boris Nemtsov, the liberal opposition leader who was gunned down outside the Kremlin in 2015. В свои 35 Кара-Мурза продолжает дело Бориса Немцова, либерального оппозиционного лидера, которого застрелили недалеко от стен Кремля в 2015 году.
The guy's worth - he just got offered like 60 million dollars for his farm and turned it down, outside of Vegas. Этот человек стоит. ему только что предложили 60 миллионов долларов за его ферму, недалеко от Вегаса, и он отказался.
Just outside the western Ukrainian village of Kukhitska Volya, the dense forest turns into a moonscape of mud-filled craters and mutilated trees. Недалеко от села Кухотская Воля, расположенного на западе Украины, густой лес сменяется пустырем, испещренным углублениями, заполненными мутной жижей, в которой плавают ветки деревьев и кустарников.
Standing with Slobodan Milosevic 13 years ago on the veranda of a government hunting lodge outside Belgrade, I saw two men in the distance. Находясь с Слободаном Милошевичем 13 лет назад на веранде правительственного охотничьего домика недалеко от Белграда, я увидел вдалеке двух мужчин.
The Russian air force is expected to upgrade more than forty Su-25s at the 121th Aircraft Repair Plant in Kubinka — just outside Moscow. По данным российских военно-воздушные сил, около 40 самолетов Су-25 будут модернизированы на 121-ом авиаремонтном заводе в городе Кубинке, расположенном недалеко от Москвы.
A final example of bilateral relations is a monitoring center in Nejapa, outside Managua, that Russia has constructed as part of the GLONASS satellite system. Последний пример двусторонних отношений — это мониторинговый центр в Нехапе (недалеко от Манагуа), часть спутниковой системы ГЛОНАСС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!