Примеры употребления "Official" в английском с переводом "сотрудник"

<>
Call an official from the ambassy! Пригласите сотрудника посольства!
Another U.S. official simply emailed, “Baffled. Другой сотрудник администрации просто написал мне по электронной почте: «Я сбит с толку.
Get in touch with your Embassy official Свяжитесь с сотрудником Вашего посольства
Dutch arrest Foreign Ministry official for spying for Russia Нидерланды: за шпионаж в пользу России арестован сотрудник МИД
It’s very complicated,” says the former intelligence official. Здесь все намного сложнее, — говорит бывший сотрудник разведки.
“Silicon Valley loves Russian programmers,” remarked one former intelligence official. «Кремниевая долина любит русских программистов», — заметил один из бывших сотрудников спецслужб.
A White House official said the administration had no comment. Сотрудник Белого дома сказал, что у администрации комментариев нет.
“Aleppo is a big part of the conversation,” the official said. «Ситуации в Алеппо было уделено много времени в ходе разговора, — отметил этот сотрудник.
Functions and category of the enforcement official, auditing and financial auditing; функции и категория ответственных сотрудников; аудит и финансовая ревизия;
“The lack of a decision is a decision,” the former official said. «Отсутствие решения это уже решение», — сказал бывший сотрудник администрации.
The official said the category is unlikely to include foreign government funds. Этот сотрудник отметил, что данная категория, скорее всего, не будет включать в себя пожертвования иностранных правительств.
“Just the term ‘black identity extremist’ is protected,” the former official said. «Даже сам термин „экстремизм черного самосознания" находится под защитой, — сказал этот бывший сотрудник.
One teenage boy passed away before the eyes of a UNICEF official. Один подросток скончался прямо на глазах у сотрудника UNICEF.
“We see the potential for it,” a senior State Department official said Tuesday. «Мы видим потенциал для этого, — сказал во вторник высокопоставленный сотрудник Госдепартамента.
“It’s so convoluted — it’s compromising officer safety,” the former official said. «Там все так напутано, что для безопасности сотрудников ФБР возникает явная угроза», — заявляет он.
The IMF official is hardly the only person to automatically file women under micro. Сотрудник МВФ - далеко не единственный человек, автоматически причисляющий женщин к слабому полу.
“It’s a great idea,” said Richard Clarke, a former White House counterterrorism official. «Это отличная идея, — заявил бывший сотрудник Белого дома Ричард Кларк (Richard Clarke), координировавший противодействие терроризму.
Under Act No. 8204, every regulated financial institution must appoint an official concerned with compliance. В соответствии с Законом № 8204 каждое регулируемое финансовое учреждение назначает ответственного сотрудника.
What were the motives of the intelligence official who was said to have leaked this information? Чем руководствовался сотрудник спецслужб, о котором говорят, что он устроил утечку информации?
And when this story posted, I ran to my computer to send it to the IMF official. Когда статью опубликовали, я тут же отправила её тому сотруднику МВФ:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!