Примеры употребления "Official" в английском с переводом "чиновник"

<>
No top official has been convicted. Ни один высокопоставленный чиновник не осужден.
“Intervene! Intervene!” a central bank official shouted. «Нужна интервенция!» — повторял в панике один из чиновников Центробанка.
Another Greek official denied the story, however. Однако другой греческий чиновник опроверг эту информацию.
Again, China sent a low-ranking official. Снова Китай послал низкопоставленного чиновника.
Israeli warplanes attack target inside Syria, official says По словам высокопоставленного чиновника, израильские военные самолеты атакуют цели внутри Сирии
The official was fired and the monopoly ended. Чиновник был уволен, и с монополией было покончено.
The official said Mogherini and Hook never spoke. По словам чиновника, разговор между Могерини и Хуком не состоялся.
“There is therefore no incident,” the official added. «Поэтому инцидента как такового нет», — добавил чиновник.
“It is a pipeline process,” a former official said. «Это целый процесс подготовки, — отметил бывший чиновник.
There is such a thing: an official for culture. Есть такое понятие: чиновник от культуры.
But no high-level Russian or Ukrainian official attended. Однако не присутствовал ни один из высокопоставленных российских или украинских чиновников.
“The response was basically, ‘Not now,’ ” one official said. «В ответ на это он фактически услышал: "Не сейчас"», — сказал один чиновник.
“These things are marginal,” another government official told me. «Это вещи второстепенные, — сказал мне один правительственный чиновник.
The senior administration official wouldn’t comment on these reports. Упомянутый выше чиновник отказался прокомментировать эти слухи.
“Nobody got paralyzed by grief,” a high-ranking official said. «Среди нас не было тех, кого парализовало бы горе, — сказал один высокопоставленный чиновник.
The victims included three tourists and a local government official. Среди жертв оказались трое туристов и местный чиновник.
Nervous refugees brandished crumpled papers at anyone who looked official. Нервничавшие беженцы совали свои скомканные бумаги любому, кто хоть немного походил на чиновника.
“Now they get to fight the Russians,” the official said. «Теперь они готовятся воевать с Россией, — отметил этот чиновник.
“He wanted to be helpful,” one official said of Zayed. «Он хотел помочь», — сказал один чиновник, имея в виду кронпринца.
If we do this, a government official will be supporting us! Ежели мы сделаем это, то правительственные чиновники будут нас крышевать!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!