Примеры употребления "Official" в английском

<>
Is that your official report? Это ваш официальный рапорт?
No top official has been convicted. Ни один высокопоставленный чиновник не осужден.
"It’s imposing real costs," said the official. «Это создаст реальные последствия», — заявил представитель администрации.
Call an official from the ambassy! Пригласите сотрудника посольства!
Not in an official capacity. Не в должностном положении.
Well, we can't take an official vehicle. Мы не можем взять служебный автомобиль.
Talking to reporters last week, a State Department official seemed to be trying to quell any expectation of quick progress on the tactical weapons issue. На прошлой неделе, общаясь с журналистами, одна сотрудница госдепартамента явно попыталась развеять надежды на быстрое развитие успеха в вопросе с тактическими вооружениями.
China suffers from massive official corruption, one party Communist rule, lack of creativity and grotesque social stratification. Китай страдает от повсеместной чиновничьей коррупции, однопартийного коммунистического правления, гротескного социального расслоения и нехватки творческого подхода.
Russian Official Expresses What Putin Won’t In Doping Scheme: Remorse Допинговые схемы: российская чиновница выдает то, о чем Путин не скажет — чувство раскаяния
The Official Pursuit of Happiness Официальные поиски счастья
“Intervene! Intervene!” a central bank official shouted. «Нужна интервенция!» — повторял в панике один из чиновников Центробанка.
"Our margins are small," the Chinese government official said. «Мы получаем мало прибыли», — комментирует представитель китайского правительства.
Another U.S. official simply emailed, “Baffled. Другой сотрудник администрации просто написал мне по электронной почте: «Я сбит с толку.
by abuse of official position; с использованием должностного положения;
Security, whose official vehicles are parked in the basement garage? Охрана, что за служебные машины припаркованы в подземном гараже?
"I will now touch your private parts," a very uncomfortable female TSA official said to me when I flew out of New York's Kennedy Airport. "Сейчас я буду трогать интимные части тела", - сказала мне испытывающая сильную неловкость сотрудница УТБ, когда я вылетала из аэропорта Кеннеди Нью-Йорка.
While this pattern of official behavior is reprehensible, the real disaster is that it destroyed Arabs’ economic productivity and initiative. И хотя такой образец чиновничьего поведения заслуживает осуждения, реальная опасность заключается в том, что это разрушает экономическую производительность и инициативу арабского населения.
an official visit to Paris. официальным визитом в Париж.
Another Greek official denied the story, however. Однако другой греческий чиновник опроверг эту информацию.
UN official Gordon Weiss's relentlessly analytical The Cage: представителя ООН Гордона Вайса "Клетка:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!