Примеры употребления "Obviously" в английском с переводом "явно"

<>
You obviously don't have teenage children, Inspector. У вас явно нет детей-подростков, инспектор.
Cute and cuddly's obviously not your thing. Белый и пушистый - это явно не про вас.
She's obviously part of the set-up. Она явно участвовала в подставе.
Mueller obviously hopes to “flip” both Flynn and Manafort. Мюллер явно надеется заставить говорить и Флинна, и Манафорта.
They obviously mistrusted what was being told them then. Они явно не поверили тому, что им было сказано.
You are 41 and obviously not wearing a toupee. Тебе же 41 год, и ты явно не носишь парик.
'Cause your father obviously chose her for breeding purposes. Твой отец явно выбрал её для племенного разведения.
Poland has, quite obviously, performed FAR better than its neighbors. Польша продемонстрировала явно лучшие финансовые показатели, чем ее соседи.
Cheney's facts were obviously wrong, but so was his logic. Факты, приведенные Чейни, были явно ошибочны, равно как и его логика.
So this was obviously an organic city, part of an organic cycle. Так что, это был явно органичный город, часть естественного цикла.
Yet studies claiming one meter or more obviously make for better headlines. И все же исследования, которые утверждают, что уровень моря повысится на один метр или больше, явно делают газетные заголовки более сенсационными.
Obviously, when extremely strong waves hit coral reefs, some coral breaks off. Когда очень сильные волны ударяют по коралловым рифам, некоторые кораллы явно отламываются.
Okay, no offense, man, but, obviously, you never went to law school. Ладно, только без обид, но вы явно не учились на юрфаке.
But in actual fact, they're obviously crossing the Equator as well. На самом деле, они явно пересекают экватор.
Leaders who obviously don’t exist in the White House or Congress today. В лидерах, которых на сегодня явно нет ни в Белом доме, ни в конгрессе.
Because the sloth bears in the wild were obviously getting depleted because of this. Потому что количество диких медведей-губачей из-за этой традиции явно резко сокращалось.
But as a practical guide for finding outstanding investments, it obviously contributes relatively little. Но практическим руководством к поиску незаурядных объектов для инвестиций оно явно быть не может.
I ditch her and hook up with a couple who obviously want a threesome. Я бросил ее и встретил парочку, они явно хотели замутить в троечка.
We are obviously sailing toward the rocks, and the whole developed world should be concerned. Мы явно плывем на скалы, и это должно заботить весь развитый мир.
The two types of sanctions — arms embargoes and travel restrictions — were obviously not selected at random. Два типа санкций — эмбарго на поставки оружия и ограничения на поездки — были явно не случайным выбором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!