Примеры употребления "Needing" в английском с переводом "требоваться"

<>
The deforestation, the growth of human populations, needing more land. Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли.
You can grant this permission on behalf of people listed within the Roles section of your app dashboard without needing review by Facebook. Вы можете предоставлять это разрешение от имени человека, указанного в разделе «Роли» Панели вашего приложения. Проверка не требуется.
"It figures out what new issues are emerging and deals with the way language changes dynamically without needing a person in the loop to do moderation." — Он определяет появившуюся новую информацию и реагирует на то, насколько динамически меняется язык, при этом оператора для модерирования не требуется».
For example, when we talk about American lifestyles needing five planets, we assume that technology is frozen, whereas it is likely that worldwide land-use productivity will increase dramatically. Например, когда мы говорим о том, что для американского образа жизни требуется пять планет, мы предполагаем, что технологии заморожены: однако довольно вероятно, что продуктивность использования земель во всём мире значительно повысится.
A " subscriber managed " face, that will provide services that are either needing access to confidential records held only in statistical office custody, or which use services that are provided on a subscriber basis, or which need training and support for their effective use, such as the time series access service. В этом случае будут оказываться услуги, для которых требуется доступ к конфиденциальным записям, хранящимся только в статистическом управлении, либо услуги, предоставляемые на основе подписки, или же для которых требуется подготовка и поддержка в интересах их эффективного использования, например такие, как услуги по обеспечению доступа к временны ? м рядам данных.
As we have not identified persons or information directly related to the preventing of the commission of terrorist acts, we have not been in a situation of needing to share such information or otherwise cooperate, but if ever we have identified persons or have relevant information, we will exchange that information and cooperate as required to. До сих пор нами не было выявлено ни одного лица и не получено никаких сведений, имеющих отношение к предотвращению террористических актов, поэтому не было повода делиться с кем-либо информацией или прибегать к иным формам сотрудничества, но если когда-нибудь нами будут обнаружены такие лица или будет получена соответствующая информация, мы будем готовы поделиться этой информацией и сотрудничать в соответствии с установленными требованиями.
We need to support that. Нам требуется обеспечение.
Do you need medical aid? Требуется ли вам медицинская помощь?
Here's what you need: Вот что для этого требуется:
You don't need everyone. Вам не требуются все и каждый.
No need for evening dress. Вечернее платье не требуется.
I don't need rr. Мне не требуется отдых.
But I needed something else. Но мне требовалось нечто большее.
But much more is needed. Но требуется нечто гораздо большее.
No separate encoding equipment needed. Не требуется отдельного устройства кодирования.
PayPal – No action is needed. PayPal Flat Rate Plan — никаких действий не требуется.
Something more needs to happen. Требуется нечто большее.
Asia needs a new consumer. Азии требуется новая модель потребителя.
Do you also need email encryption? Требуется ли при этом использовать шифрование электронной почты?
You don't need a badge? Не требуется никакого бейджика?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!