Примеры употребления "Muslim" в английском с переводом "мусульманка"

<>
You are a Muslim,” he told me. А ты мусульманка», — сказал он мне.
It wouldn’t even matter that I’m Muslim. Их не интересовало даже то, что я мусульманка.
Young Muslim women in Europe illustrate this transformation perfectly. Молодые мусульманки в Европе являются прекрасной иллюстрацией этого превращения.
Among Layma's friends was a policewoman who was Muslim. Среди друзей Лаймы была одна женщина-полицейский, мусульманка.
Likewise, head covering for Muslim women is considered a requirement. Они также считают, что женщины-мусульманки должны обязательно носить чадру.
Other ads highlighted support for Democrat Hillary Clinton among Muslim women. В других политических материалах, размещенных в Facebook, особо отмечалась поддержка Хиллари Клинтон, кандидата от демократов, женщинами-мусульманками.
When Muslim women wear headscarves, they are readily identified as followers of Islam.” Надев платок, мусульманка демонстрирует, что она исповедует ислам».
Some Muslim women actually choose to wear a hijab and, in rare cases, a burkini. Часть мусульманок по собственной воле выбирают в качестве одежды хиджаб и – в редких случаях – буркини.
The Taliban authorities issued the first visa to a non-Afghan Muslim woman in June 1999. Талибанские власти впервые выдали визу мусульманке неафганского происхождения в июне 1999 года.
She's my friend, Dr. Shirin Ebadi, the first Muslim woman to receive the Nobel Peace Prize. Это мой друг, доктор Ширин Эбади, первая женщина-мусульманка, получившая Нобелевскую премию мира.
Equality of the sexes poses the gravest difficulties — particularly because Muslim girls in Britain increasingly assert it. Гендерное равенство, однако, представляет гораздо более серьезную проблему, в частности потому, что девушки - мусульманки в Великобритании все больше и больше отстаивают этот принцип.
Apparently, all it took for JFS to consider me a Muslim was complicity in their organized crime. Видимо, лишь моего участия в организованной преступности было для JFS достаточно, чтобы начать считать меня мусульманкой.
He had originally been arrested in the summer of 2003 on the charge of marrying a Muslim. Первый раз он был арестован летом 2003 года по обвинениям в заключении брака с мусульманкой.
As Muslim women, we actually ask you not to wear the hijab in the name of interfaith solidarity Мы, мусульманки, просим вас не надевать хиджаб во имя межрелигиозной солидарности
In contrast, Muslim women bear 2.3 children on average and have fewer abortions than their Russian counterparts. Напротив, мусульманки в среднем рожают по 2,3 ребенка. Абортов у них меньше, чем у русских.
Some argued that, in suggesting to Muslim women what they should wear, Straw was interfering with religious freedom. Некоторые утверждали, что, советуя мусульманкам, что им носить, Строу нарушил свободу вероисповедания.
Indeed, many Muslim women I spoke with did not feel at all subjugated by the chador or the headscarf. Действительно, многие мусульманки с которыми я разговаривала, совершенно не чувствовали себя порабощенными чадрой или платком.
If you are Muslim as you say ... do you want to help the mujahideen?” the translator asked, referring to JFS. Раз ты мусульманка, как утверждаешь, не хочешь ли помочь моджахедам?» спросил переводчик, имея ввиду JFS.
Several French coastal cities have also banned the burkini, the full-body swimsuit some Muslim women wear to the beach. Отдельные прибрежные французские города запретили ещё и «буркини» – купальник, скрывающий всё тело, который носят на пляже некоторые мусульманки.
Therefore, we cannot trust that she is Muslim, and we must investigate her as a spy,” he said through a translator. Поэтому мы не можем доверять ее словам, что она мусульманка, и должны разобраться с ней как со шпионкой», — сказал он через переводчика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!