Примеры употребления "Miss" в английском с переводом "промах"

<>
Oh, Syd, I am worried about Miss Parker. Ох, Syd, Я обеспокоиться о Промахе Parker.
Each miss or wrong smash causes the player to lose a heart. При каждом промахе или неверно сбитом фото игрок теряет одну жизнь.
The nonfarm payrolls had the biggest miss in a little over a year and yet the Fed funds futures rate expectations rose every day the following week. Nonfarm Payrolls получили самый большой промах за период чуть больше года, а ставка по фьючерсным фондам ФРС продолжает расти каждый день.
People remember the hits; they forget the misses. Люди помнят попадания, забывая промахи.
But in science, we have to keep track of the misses, not just the hits. В науке мы должны следить за промахами, а не только за попаданиями.
The average life is full of near misses and absolute hits, of great love and small disasters. Обычная жизнь полна промахов и точных попаданий, великой любви и маленьких несчастий.
The problem was not going to be misses and wasted ammunition, but ensuring that hits translated into kills. Соответственно, главной проблемой становились не промахи и связанная с ними трата снарядов, а пробивная сила попаданий.
So here's to you and all your near misses with your little bow and arrow, Mr. cupid. Так что за все твои потенциальные промахи твоим луком и стрелами, мистер Купидон.
Anyone familiar with the history of the Bretton Woods institutions knows that they experienced as many misses as hits. Каждый, кто знаком с историей бреттонвудских учреждений, знает, что они испытали столько же промахов, сколько и попаданий.
The history of nuclear weapons since 1945 is studded with near misses – both before and after the Cuban missile crisis. История ядерного оружия с 1945 года усеяна промахами — как до, так и после кубинского ракетного кризиса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!